| Every European Union bank will need to bend the knee to its supervisor on the Main River, even if she does happen to be a Frenchwoman, Danièle Nouy. | Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи. |
| One of the leading candidates to be the IMF's next managing director has turned out to be a Frenchwoman, Christine Lagarde, who, as France's finance minister, helped lead her country through the Great Recession. | Одним из ведущих кандидатов на должность следующего управляющего директора МВФ оказалась француженка Кристин Лагард, которая, будучи министром финансов Франции, помогала провести свою страну через Великую рецессию. |
| I was with a Frenchwoman too. | У меня тоже была подруга француженка. |
| I'm a good Frenchwoman but if I were a man, I would be a soldier. | Я добрая француженка, но, будь я мужчиной, я была бы солдатом. |
| We flit about half the night, and I'm the most restless Frenchwoman there is. | Мы порхаем с места на место полночи, а я самая неугомонная француженка из всех. |