I look in it like a real frenchman. |
Хороший. В нём я - как настоящий француз. |
It was won by Frenchman Isidore Weiss, who held the title for eighteen years. |
Его выиграл француз Исидор Вейс, удерживавший своё звание в течение восемнадцати лет. |
One day to visit them a Frenchman Bernard (Gérard Depardieu) comes, whom Sergei met while working on a book about the French Resistance, accompanied by a French translator of Russian descent named André (Anatoly Lobotsky). |
Однажды к ним в гости приезжает француз Бернар (Жерар Депардьё), с которым Сергей познакомился во время работы над книгой о движении Сопротивления, в сопровождении переводчика, француза русского происхождения по имени Андрэ (Анатолий Лобоцкий). |
The night in New York... when Uribe gave documents to a Frenchman... to photograph inside the Theresa Hotel, there was another Frenchman outside the hotel. |
Ночью в Нью-Йорке, когда Урибе показал документы французу, который сфотографировал их в отеле! Тереза!, рядом с отелем был другой француз. |
A plaintiff could only sue a Frenchman in the French court, with appeal to Aix-en-Provence; an Italian in the Italian court, with appeal to Ancona; a Russian in the Russian court, with appeal to Moscow. |
Француз имел право подать иск только во французский суд, высшая инстанция которого находилась в далёком городе Экс-ан-Прованс; итальянцу приходилось апеллировать в Анкону, а русскому - в Санкт-Петербург. |