| Freeport college, is it? | Колледж Фрипорт, не так ли? |
| A training course targeted at municipal wastewater managers in coastal cities in developing countries was delivered at the Freeport Exhibition Centre. | учебный курс, специально предназначенный для руководителей муниципального уровня, занимающихся вопросами регулирования сточных вод в прибрежных городах развивающихся стран, был организован в выставочном центре "Фрипорт". |
| As part of its calculation of its loss, Freeport deducted from the amount due under the Contract the costs it saved as a result of the interruption of performance. | В качестве части расчета своих потерь "Фрипорт" вычел из суммы задолженности по контракту затраты, которых ему удалось избежать в результате прекращения работ. |
| Freeport is also accused of polluting the river causing fish and animals to die. | Компания "Фрипорт" обвиняется также в загрязнении реки, приведшем к гибели рыбы и животных. |
| Analysis and valuation The Panel finds that the evidence provided by Freeport confirms the payment situation it described. Freeport was ahead of the performance schedule by approximately two months and demonstrated that it received payment in full for each of the prior payment periods. | Группа считает, что доказательства, представленные "Фрипортом", подтверждают описанное им положение в области выплат. "Фрипорт" опережал график строительства приблизительно на два месяца и продемонстрировал, что он получил выплаты в полном объеме за каждый предшествовавший период платежа. |
| At present, almost all duties are collected at the Freeport of the National Port Authority in Monrovia and at Robertsfield International Airport. | В настоящее время практически все пошлины собираются во Фрипорте Национальным портовым управлением в Монровии и в Международном аэропорту им. Робертса. |
| Cohn was born in Freeport, Illinois but subsequently moved to Cleveland, Ohio where he began work as a newspaper editor and journalist. | Кон родился в Фрипорте, Иллинойс, но впоследствии переехал в Кливленд, штат Огайо, где он начал работать в качестве редактора газеты и журналиста. |
| In addition, UNODC participated in two Counter-Terrorism Committee Executive Directorate regional workshops on the freezing requirement of Security Council resolution 1373 (2001), one held in Bangkok from 2 to 4 December and another in Freeport, the Bahamas, from 22 to 24 November. | ЗЗ. Кроме того, УНП ООН приняло участие в двух региональных семинарах-практикумах Исполнительного директората Контртеррористического комитета для обсуждения содержащегося в резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности требования о замораживании финансовых активов, которые проводились в Бангкоке 2-4 декабря и в Фрипорте, Багамские Острова, 22-24 ноября. |
| In addition to deployments in Monrovia, UNMIL civilian police continued to maintain a presence at the Roberts International Airport, the Spriggs Payne Airport, the Freeport of Monrovia and 24 other locations throughout the country. | Помимо развертывания в Монровии компонент гражданской полиции МООНЛ продолжал обеспечивать присутствие в международном аэропорту Робертс, аэропорту Сприггс Пэйн, Фрипорте в Монровии и в 24 других местах по всей территории страны. |
| Additionally the Department liaises with its international partners and participates in programmes such as the Mega-Ports Initiative, a programme introduced by the United States Government which involves the installation of radiation detection equipment at the Freeport, Grand Bahama Container Port. | Кроме того, Департамент поддерживает контакты с международными партнерами и участвует в таких программах, как разработанная правительством Соединенных Штатов инициатива «Мегапортс», которая предусматривает установку оборудования радиационного контроля в контейнерном порту «Гранд Багама» во Фрипорте. |
| Twelve parallel events were organized in the Freeport Exhibition Centre during the International Meeting. | В период проведения Международного совещания в Выставочном центре Фрипорта были организованы 12 параллельных мероприятий. |
| In addition, parallel events and other related activities will be organized in Freeport Exhibition Centre, which is located near the Convention Centre. | Кроме того, параллельные мероприятия и другие связанные с ними мероприятия будут организованы в Выставочном центре Фрипорта, расположенном недалеко от Конференционного центра. |
| For these reasons the Government of Indonesia uses the military to protect Freeport's interests. | Именно поэтому правительство Индонезии использует военных для защиты интересов "Фрипорта". |
| Furthermore, the powers of the Drug Enforcement Agency are not fully realized, given the continuing insistence by the National Port Authority that agents may not deploy at the Freeport. | Более того, полномочия Управления по борьбе с наркотиками реализуются не в полном объеме вследствие сохраняющихся настойчивых требований Национального управления портов в отношении того, чтобы сотрудники Управления не действовали в пределах Фрипорта. |
| C. Recommendation for Freeport | С. Рекомендация по претензии "Фрипорта" |
| The Government has instituted better controls at the freeport in Monrovia and has established a system of pre-shipment inspections of imported goods to address the undervaluation of imports, such as rice and petroleum. | Правительство приняло более эффективные меры контроля в свободном порту Монровии и внедрило систему инспекции импортируемых товаров до отправки, с тем чтобы решить проблему заниженной оценки импорта, например риса и нефти. |
| In June 2002, the Customs authorities took action to set up a new section at the Malta Freeport whose aim would be to control containerized transhipment cargo. | В июне 2002 года таможенные власти приняли меры для создания новой секции в Мальтийском свободном порту, задача которой состоит в обеспечении контроля за перевалкой контейнерных грузов. |
| Emergency work at Monrovia Freeport completed | Аварийные работы в Свободном порту Монровии завершены |
| The JSC "Baltic Sea Port" was established in 1994 and is one of the most high-capacity stevedoring companies at the Riga Freeport. | А/О "Baltic Sea Port" основано в 1994 году и является одной из самых мощных компаний, предоставляющих стивидорные услуги, в свободном порту Риги. |
| The Customs Container Monitoring Unit risk manages transshipment manifests at the Freeport, selecting high risk containers for examination by the VACIS container scanning team. | Группа контроля за контейнерными грузами таможенной службы проверяет декларации судовых грузов, перегружаемых с одного судна на другое в Мальтийском свободном порту, и выбирает контейнеры повышенного риска для проверки сотрудниками по сканированию, которые используют для этой цели систему проверки транспортных средств и грузовых отправлений. |
| We are operation in the Free Economic zone at the Riga Freeport. | Работаем в Свободной экономической зоне Рижского свободного порта. |
| To improve production and to ensure the efficient use of Freeport status, the Latvian Government has elaborated a support programme for the development of the industrial parks infrastructure to attract investments for the advancement of manufacturing. | Для повышения производительности и эффективного использования статуса свободного порта правительство Латвии разработало программу поддержки развития инфраструктуры промышленных парков с целью привлечения инвестиций, направленных на развитие производства. |
| Not too far away from Latvia's best-bearing state employee, the Riga Freeport driver Leonid Loginova Ls 10934 monthly. | Не слишком далеко от Латвии наиболее принимая состояние работника, Рижского свободного порта Леонид водитель Логинова 10934 Ls в месяц. |
| Another operating board of the Freeport of Riga, the Latvian National Forest Board. | Другие операционные правления Рижского свободного порта, Латвийской Национальной Лесной совет. |
| While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
| Today, the main sectors of the Mauritian economy are sugar production, tourism, financial services, Freeport and the export processing zone which concentrates on textile and garment production. | Сегодня основными секторами экономики Маврикия являются: производство сахара, туризм, финансовые услуги, свободный порт и зона по переработке продукции для экспорта, главным образом текстильных изделий и одежды. |
| The Panel investigated 105 shipping movements to Monrovia Freeport and Buchanan in 2000 and 2001 but was unable to obtain irrefutable evidence. | Группой было расследовано 105 заходов судов в монровийский свободный порт и Бьюкенен в 2000 году и 2001 году, однако ей не удалось получить неопровержимые доказательства. |
| While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
| In 2012, the Freeport of Riga took the 4th place in overall cargo turnover among the ports of the eastern Baltic (after Primorsk, St. Petersburg and Ust-Luga) and 3rd place in container freight turnover (after St. Petersburg and Klaipeda). | В 2012 году Рижский свободный порт занял 4-е место по общему грузообороту среди портов восточной Балтики (после Приморска, Санкт-Петербурга и Усть-Луги) и 3-е место по контейнерному грузообороту (после Санкт-Петербурга и Клайпеды). |
| Princes Quay Shopping Centre and Hornsea Freeport are both nearby. | Рядом с отелем расположены торговые центры Princes Quay и Hornsea Freeport. |
| The government of Indonesia owns 51.23% of PT Freeport Indonesia. | Правительство Индонезии владеет оставшимися 9,36 % от PT Freeport Индонезии. |
| Areas that are featured in Emergence include the Freeport Docks, Sintek Supremacy Tower, and Radek's hidden drugs lab on board a beached, derelict oil tanker. | Области, представленные в Emergence, включают Freeport Docks, Supremacy Tower SinTEK и лабораторию по изготовлению наркотиков, принадлежащую Виктору Радеку, скрытую на борту выброшенного на берег старого нефтяного танкера. |
| The add-on begins its story after the events pictured in Sin, replacing the villain Elexis Sinclaire (who went missing due to mysterious circumstances) with Mafia boss Gianni Manero, and once again letting players enter Freeport City in John R. Blade's shoes. | Добавление продолжает историю после событий произошедших в SiN заменяя злодейку Элексис Синклер (которая пропала без вести из-за таинственных обстоятельств) на босса мафии Джианни Манеро и игрокам ещё раз нужно пройти город Freeport в роли полковника Джона P. Блейда. |
| This has caused land dispute regarding customary land rights between the Amungme people against Freeport Indonesia mining company in Timika. | Это вызвало земельный спор в отношении обычных земельных прав между народом амунг и горнодобывающей компании Freeport Indonesia. |