Freeport, Grand Bahama is the only other urban area within the Bahamas and has a population density of 89 persons per square mile. | Фрипорт, Большой Багама, является другим из двух городских районов на Багамских Островах и имеет плотность населения 89 человек на 1 кв. милю. |
X. CLAIM OF FREEPORT MCMORAN RESOURCE PARTNERS | Х. ПРЕТЕНЗИЯ КОРПОРАЦИИ ПО СОВМЕСТНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ РЕСУРСОВ "ФРИПОРТ МАКМОРАН" |
However it finally gained a stable source of income when in 1955 a Virginian financier named Wallace Groves began redevelopment with the Bahamian government to build the city of Freeport under the Hawksbill Creek Agreement and create the Grand Bahama Port Authority. | Однако в конце концов остров обрёл стабильный источник дохода, когда в 1955 году некий финансист из Виргинии по имени Уоллес Гроувз договорился с правительством Багамских Островов о строительстве города Фрипорт. |
The Freeport Mines Company control the whole economy of Irian Jaya. | Компания "Фрипорт Майнз" контролирует всю экономику Ириан-Джая. |
Roberts International Airport and the Freeport of Monrovia remain vulnerable to drug trafficking. | Международный аэропорт им. Робертса и морской порт Монровии Фрипорт по-прежнему уязвимы для наркооборота. |
On 23 April, UNMIL took over security responsibilities at Monrovia's Freeport to enable it to meet international ship and port facility standards. | 23 апреля МООНЛ взяла на себя ответственность за обеспечение безопасности в Фрипорте в Монровии, с тем чтобы он мог отвечать международным стандартам в отношении судов и портовых сооружений. |
These courts are presided over by stipendiary and circuit magistrates, including the chief magistrate, a deputy magistrate who sits in Freeport and two senior magistrates who exercise summary jurisdiction in criminal matters and in civil matters involving amounts not exceeding B$ 5,000. | Работой этих судов руководят оплачиваемые и выездные судьи, включая главного магистрата, заместителя магистрата, который заседает во Фрипорте, и двух старших магистратов, которые осуществляют суммарную юрисдиксию по уголовным делам, а также по гражданским делам на сумму не более 5000 багамских долларов. |
Under these provisions persons travelling from The Bahamas to the United States of America pre-clear United States Customs and Immigration in Nassau and Freeport. | Согласно его положениям лица, направляющиеся с Багамских Островов в Соединенные Штаты Америки, в предварительном порядке проходят американский таможенный и иммиграционный контроль в Нассау и Фрипорте. |
Remember when we went to Freeport? | Помнишь, когда мы были во "Фрипорте"? |
Training was extended to include the Liberian Seaport Police in April, when UNMIL took over security responsibilities at the Monrovia Freeport. | В апреле, после того как МООНЛ взяла на себя обязанности по обеспечению безопасности во Фрипорте в Монровии, этот курс подготовки был распространен на сотрудников либерийской полиции морского порта. |
There are reports that traders are shipping sawn wood in containers from the Freeport of Monrovia, but this is unconfirmed. | Поступают сообщения о том, что торговцы переправляют заготовленную древесину в контейнерах из Фрипорта в Монровии, однако подтверждений о таких поставках не имеется. |
In addition, parallel events and other related activities will be organized in Freeport Exhibition Centre, which is located near the Convention Centre. | Кроме того, параллельные мероприятия и другие связанные с ними мероприятия будут организованы в Выставочном центре Фрипорта, расположенном недалеко от Конференционного центра. |
Furthermore, the powers of the Drug Enforcement Agency are not fully realized, given the continuing insistence by the National Port Authority that agents may not deploy at the Freeport. | Более того, полномочия Управления по борьбе с наркотиками реализуются не в полном объеме вследствие сохраняющихся настойчивых требований Национального управления портов в отношении того, чтобы сотрудники Управления не действовали в пределах Фрипорта. |
C. Recommendation for Freeport | С. Рекомендация по претензии "Фрипорта" |
This incident occurred during a visit of the Inspector General of Police, Colonel Beatrice Munnah Sieh, to the freeport of Monrovia to investigate reports about the theft of fuel. | Упомянутые столкновения произошли во время посещения генеральным инспектором полиции полковником Беатрис Мунна Сайе Фрипорта в Монровии для проведения расследования по сообщениям о хищении горючего. |
The Government has instituted better controls at the freeport in Monrovia and has established a system of pre-shipment inspections of imported goods to address the undervaluation of imports, such as rice and petroleum. | Правительство приняло более эффективные меры контроля в свободном порту Монровии и внедрило систему инспекции импортируемых товаров до отправки, с тем чтобы решить проблему заниженной оценки импорта, например риса и нефти. |
In June 2002, the Customs authorities took action to set up a new section at the Malta Freeport whose aim would be to control containerized transhipment cargo. | В июне 2002 года таможенные власти приняли меры для создания новой секции в Мальтийском свободном порту, задача которой состоит в обеспечении контроля за перевалкой контейнерных грузов. |
Emergency work at Monrovia Freeport completed | Аварийные работы в Свободном порту Монровии завершены |
The JSC "Baltic Sea Port" was established in 1994 and is one of the most high-capacity stevedoring companies at the Riga Freeport. | А/О "Baltic Sea Port" основано в 1994 году и является одной из самых мощных компаний, предоставляющих стивидорные услуги, в свободном порту Риги. |
The Customs Container Monitoring Unit risk manages transshipment manifests at the Freeport, selecting high risk containers for examination by the VACIS container scanning team. | Группа контроля за контейнерными грузами таможенной службы проверяет декларации судовых грузов, перегружаемых с одного судна на другое в Мальтийском свободном порту, и выбирает контейнеры повышенного риска для проверки сотрудниками по сканированию, которые используют для этой цели систему проверки транспортных средств и грузовых отправлений. |
We are operation in the Free Economic zone at the Riga Freeport. | Работаем в Свободной экономической зоне Рижского свободного порта. |
To improve production and to ensure the efficient use of Freeport status, the Latvian Government has elaborated a support programme for the development of the industrial parks infrastructure to attract investments for the advancement of manufacturing. | Для повышения производительности и эффективного использования статуса свободного порта правительство Латвии разработало программу поддержки развития инфраструктуры промышленных парков с целью привлечения инвестиций, направленных на развитие производства. |
The Freeport of Riga Authority took part in the 3rd China Beijing International Logistics Expo 2010, which took place August 10-12. | С 10 по 12 августа 2010 года в Пекине, Китай, прошла 3-я Международная выставка транспорта и логистики, в которой приняло участие и Управления Рижского свободного порта. |
Another operating board of the Freeport of Riga, the Latvian National Forest Board. | Другие операционные правления Рижского свободного порта, Латвийской Национальной Лесной совет. |
While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
Today, the main sectors of the Mauritian economy are sugar production, tourism, financial services, Freeport and the export processing zone which concentrates on textile and garment production. | Сегодня основными секторами экономики Маврикия являются: производство сахара, туризм, финансовые услуги, свободный порт и зона по переработке продукции для экспорта, главным образом текстильных изделий и одежды. |
The Panel investigated 105 shipping movements to Monrovia Freeport and Buchanan in 2000 and 2001 but was unable to obtain irrefutable evidence. | Группой было расследовано 105 заходов судов в монровийский свободный порт и Бьюкенен в 2000 году и 2001 году, однако ей не удалось получить неопровержимые доказательства. |
While the Ventspils Free Port and Liepaja Port specialize in export, a significant part of the activities of the Freeport of Riga is import. | В то время как Вентспилсский свободный порт и Лиепайский порт специализируются на экспорте, значительной частью деятельности Рижского свободного порта является импорт. |
In 2012, the Freeport of Riga took the 4th place in overall cargo turnover among the ports of the eastern Baltic (after Primorsk, St. Petersburg and Ust-Luga) and 3rd place in container freight turnover (after St. Petersburg and Klaipeda). | В 2012 году Рижский свободный порт занял 4-е место по общему грузообороту среди портов восточной Балтики (после Приморска, Санкт-Петербурга и Усть-Луги) и 3-е место по контейнерному грузообороту (после Санкт-Петербурга и Клайпеды). |
Princes Quay Shopping Centre and Hornsea Freeport are both nearby. | Рядом с отелем расположены торговые центры Princes Quay и Hornsea Freeport. |
The government of Indonesia owns 51.23% of PT Freeport Indonesia. | Правительство Индонезии владеет оставшимися 9,36 % от PT Freeport Индонезии. |
Areas that are featured in Emergence include the Freeport Docks, Sintek Supremacy Tower, and Radek's hidden drugs lab on board a beached, derelict oil tanker. | Области, представленные в Emergence, включают Freeport Docks, Supremacy Tower SinTEK и лабораторию по изготовлению наркотиков, принадлежащую Виктору Радеку, скрытую на борту выброшенного на берег старого нефтяного танкера. |
The add-on begins its story after the events pictured in Sin, replacing the villain Elexis Sinclaire (who went missing due to mysterious circumstances) with Mafia boss Gianni Manero, and once again letting players enter Freeport City in John R. Blade's shoes. | Добавление продолжает историю после событий произошедших в SiN заменяя злодейку Элексис Синклер (которая пропала без вести из-за таинственных обстоятельств) на босса мафии Джианни Манеро и игрокам ещё раз нужно пройти город Freeport в роли полковника Джона P. Блейда. |
This has caused land dispute regarding customary land rights between the Amungme people against Freeport Indonesia mining company in Timika. | Это вызвало земельный спор в отношении обычных земельных прав между народом амунг и горнодобывающей компании Freeport Indonesia. |