| From what I've learned about captain Renard, he not only had a relationship with fraulein Schade but with her mother as well. | И насколько я слышал, у капитана Ренарда были отношения не только с фрейлейн Шейд, но и с её матерью. |
| Are you worried that Fraulein Cruz might find out? | Ты обеспокоена тем, что Фрейлейн Крус может узнать? |
| Good evening, Fraulein. | Добрый вечер, фрейлейн. |
| I insist, Fraulein. | Я настаиваю, фрейлейн. |
| Look what eating sauerkraut has done to your heart, Araulein Gunther. | Вы только посмотрите, что с вами... сотворила кислая капуста, фрейлейн Гюнтер! |