| Over a one-year period, inflation reached more than 38 per cent, while the Congolese franc depreciated by nearly 50 per cent. | За год инфляция достигла более 38 процентов, а конголезский франк обесценился примерно на 50 процентов. |
| In a 1995 civil proceeding a French court censured his remarks as a denial of the Armenian Genocide and fined him one franc, as well as ordering the publication of the judgment at Lewis' cost in Le Monde. | В 1995 году гражданский суд Франции осудил заявления историка Бернарда Льюиса и оштрафовал его за отрицание армянского геноцида на один франк, а также приговорил к обязательной платной публикации приговора в отношении себя в Le Monde. |
| The Minister of Justice announced that anyone sabotaging the new Congolese franc or the economy would be tried by the military courts and sentenced to death (19 July and 31 October 1998). | Министр юстиции объявил, что лица, саботирующие новый конголезский франк или подрывающие экономику страны, будут предаваться военному суду и приговариваться к смертной казни (19 июля и 31 октября 1998 года). |
| It recognised that the gold franc was the valid denomination since the Protocol to the CVR which replaced the gold franc with the Special Drawing Right had not entered into force. | Группа признала, что золотой франк является законной расчетной единицей, поскольку Протокол к КАПП, согласно которому вместо золотого франка вводятся специальные права заимствования, не вступил в силу. |
| When the euro replaced the franc on 1 January 1999, the franc was worth less than an eighth of its original 1960 purchasing power. | Тем не менее, когда 1 января 1999 года евро заменил франк, последний стоил в восемь раз меньше, чем в 1960 году. |
| Choose from our fine selection of Villeurbanne, Fontaines Saint Martin, Pietrosella, Tassin la Demi Lune, Lyon 5ème, Duerne, Hauteluce, Rignieux le Franc, Ecully, Sainte Foy lès Lyon, Lyon 9ème, ... | Наша база данных по недвижимости позволяет просматривать объявления по недвижимости в Villeurbanne, Fontaines Saint Martin, Pietrosella, Tassin la Demi Lune, Lyon 5ème, Duerne, Hauteluce, Rignieux le Franc, Ecully, Sainte Foy lès Lyon, Lyon 9ème, ... |
| Just as the strong franc, the so-called franc fort of the 1990s, did not imply an economically strong France, a strong euro should not be equated with an powerfully growing Europe. | Как сильный франк, так называемый franc fort 1990-ых, не подразумевал экономически сильную Францию, так и сильный евро не должен быть уравнен со стремительно развивающейся Европой. |
| The Luxembourgish franc (F or ISO LUF, French: franc luxembourgeois, Luxembourgish: Lëtzebuerger Frang, German: Luxemburger Franken) was the currency of Luxembourg between 1854 and 1999 (except during the period 1941-'44). | Люксембургский франк (фр. franc, люксемб. frang, нем. Franken) был валютой Люксембурга между 1854 и 1999 годами (за исключением периода 1941-44). |
| The Belgian franc (Dutch: Belgische frank, French: Franc belge, German: Belgischer Franken) was the currency of the Kingdom of Belgium from 1832 until 2002 when the Euro was introduced. | Бельгийский франк (фр. franc, нидерл. frank, нем. Franken) - денежная единица Бельгии с 1830 по 2002 годы (официально до 1999), когда он был заменен на евро. |
| The writer and journalist Franc Jeza (1916-1984) asserted that the Slovenes had Swedish origins. | Писатель и журналист Франц Еза (Franc Jeza) (1916-1984) утверждал, что словенцы имеют шведское происхождение. |
| At the time of the devaluation all the African countries of the franc zone were given equal treatment, but today discrimination between those States is being exercised. | Во время девальвации всем африканским странам франковой зоны был обеспечен равный подход, сегодня же в отношении некоторых из них наблюдается дискриминация. |
| Within the West African Franc Area, projects are already at a very advanced stage in a number of domains: the signature of an insurance treaty in July 1992 and preparations for the harmonization of business law and social welfare systems. | В Западноафриканской франковой зоне уже значительно продвинулось вперед осуществление проектов в ряде областей: в июле 1992 года состоялось подписание договора по вопросам страхования и началась подготовка к согласованию систем коммерческого права и социального обеспечения. |
| In this context, on 12 January 1994, there was a 50 per cent devaluation of the parity of the currency of the African States of the franc zone compared to that of the French franc. | В этом контексте 12 января 1994 года произошла 50-процентная девальвация паритета валют африканских государств франковой зоны, по сравнению с французским франком. |