Listen. Let me tell you something, Fraga. |
Позвольте мне вам кое-что сказать, Фрага. |
The thing is, the more voters Guaracy got... more Fraga criticized me. |
Проблема была только в том, что чем больше голосов получал Гуараси... тем больше меня критиковал Фрага. |
Representative Fraga, half of our colegues here... should be in jail. |
Депутат Фрага, половина ваших коллег, здесь в этом зале... должна сидеть в тюрьме. |
It was from the People's Coalition that AP leader Manuel Fraga tried to build on his idea of the "natural majority": an electoral space that would bring together all political sectors from the centre and the right and all non-Socialists and non-separatists. |
Мануэль Фрага, лидер Народного альянса, решил воспользоваться подходящим моментом и реализовать на базе Народной коалиции свою идею «естественного большинства»: электорального пространства, которое должно было включить все не-левые и не-сепаратистские силы, от центристов до умеренных правых. |
Manuel Fraga was also concerned in moderating his right-wing stance, avoiding themes such as death penalty or constitutional reform. |
В связи с этим, Мануэль Фрага пошёл на смягчение своей позиции, избегая таких тем, как смертная казнь или конституционная реформа. |