| One's out, two's out, Fraga went in. | Вышел второй, Фрага вошел внутрь. |
| Do you assure it, Mr. Fraga? | Вы уверены в этом, Фрага? |
| Mr. Fraga (Cuba) said that there had been much research into that question in Cuba, which was virtually the only developing country in which the birth rate had been below the replacement rate since 1978. | Г-н Фрага (Куба) говорит, что на Кубе проводилось много исследований по указанному вопросу и что это фактически единственная развивающаяся страна, где с 1978 года уровень рождаемости ниже уровня воспроизводства населения. |
| Ms. González Fraga said that the draft resolution was not intended to be bilateral, and enjoined all States, especially host countries, to promote integration and family reunification and to refrain from placing restrictions on family remittances. | Г-жа Гонсалес Фрага говорит, что данный проект резолюции не преследует цель быть двусторонним, а направлен на то, чтобы все государства, и особенно принимающие страны, поощряли интеграцию и воссоединение семей и воздерживались от введения ограничений на эмиграцию семей. |
| On merit, some of the obvious candidates for the Fund job, such as Brazilian Arminio Fraga, and Egyptian-born Mohamed El-Erian, are not European. | Если судить по заслугам, то некоторые из самых очевидных кандидатов на должность главы МВФ, такие как бразилец Арминио Фрага и рождённый в Египте Мохамед эль-Эриан, не являются европейцами. |