Where used as the basis for FOS | где они используются в качестве основы для ПКС |
Location of the foot of the slope (FOS), specifying how determined (map) | Местоположение подножия континентального склона (ПКС) с указанием метода определения (карта) |
FOS points used to derive the 1 per cent sediment thickness points (map) | Точки ПКС для установления точек 1-процентной толщины отложений (карта) |
FOS base points used for 60-nautical-mile extrapolation (map) | Базисные точки ПКС для экстраполяции на 60 морских миль (карта) |
All depth-converted profiles (sections or horizon plots) annotated to show sea floor, basement surface, FOS and 1 per cent point: | Все преобразованные профили глубины (разрезы или горизонтальные схемы) с указанием морского дня, поверхности основания, ПКС и точек 1-процентной толщины: |
Average consumption of 0.1 g of fructo-oligosaccharides (FOS) and inulin per day is considered to be effective. | В среднем эффективным считается ежедневное потребление 0,1 г фруктоолигосахаридов (ФОС) и инулина. |
Fos - Port of Marseille section is not operable because of closure of the Rove tunnel. | 20/ В настоящее время участок Фос - порт Марселя не эксплуатируется из-за закрытия туннеля Ров. |
Pec Regional Centre has CCs in Klina, Istok, Decani and Djakovica with FOs in Junik and Rogovo. | Печский региональный центр имеет координационные центры в Клине, Истоке, Декани и Дьяковице с полевыми отделениями в Юнике и Рогове. |
Pristina Regional Centre has CCs in Urosevac, Pristina and Glogovac with FOs in Lipljan, Kacanik, Strpce and Stimlje. | Приштинский региональный центр имеет координационные центры в Уросеваче, Приштине и Глодоваце с полевыми отделениями в Липляне, Касанике, Стпрече и Стимле. |
Gnjilane Regional Centre has CCs in Vitina and Kamenica with FOs in Ogoste, Ranilug, Ugljare, Zitinje, Prozaranje and Smira. | Гниланский региональный центр имеет координационные центры в Витине и Каменице с полевыми отделениями в Огосте, Ранилуге, Угляре, Житинье, Прозаранье и Смире. |
A FOS will host occasional rotational forces and many contain pre-positioned equipment. | FOS иногда содержат ротационные воинские подразделения и многие из них также располагают заранее размещённое военное оборудование. |
The InterCab-le FOS R-Line contains a compilation of different measuring methods that are required for a successful cable fault location and cable testing. | В системы InterCab-le FOS R-Line интегрированы все современные методы точного и эффективного определения мест повреждений в кабеле. |
The InterCable FOS R-Line cable measurement system is used as a mobile measuring station for monitoring, testing and cable fault location in power cables of low and medium voltage networks. | Кабельные измерительные системы серии InterCable FOS R-Line предназначены в качестве стационарных или монтированных в автомобиль систем для испытания и определения мест повреждений силовых кабелей в сетях низкого и среднего напряжений. |
Prairial, built in 1979, renamed Sea Brilliance, renamed Hellas Fos, renamed Sea Giant, scrapped in 2003. | Prairial, построен в 1977 году, был переименован в Sea Brilliance, затем в Hellas Fos, затем в Sea Giant, утилизирован в 2003 году. |
FOs remain instrumental to the Organization ensuring its interventions are consistent with national needs and priorities. | МО по-прежнему играют важную роль для Организации, обеспечивая соответствие ее мероприятий национальным потребностям и приоритетам. |
A detailed description of UNIDO FOs is contained in chapter 2 of the Annual Report of UNIDO 2013. | Подробное описание МО ЮНИДО приведено в главе 2 Ежегодного доклада за 2013 год. |
The RBs undertake the core functions of managing relationships, strategic demand and project portfolios at the country and regional levels, in coordination with the UNIDO Field Offices (FOs). | РБ осуществляют свои основные функции по управлению взаимоотношениями, стратегическим спросом и портфелями проектов на страновом и региональном уровнях в координации с местными отделениями ЮНИДО (МО). |
Moreover, UNCTAD signed a Memorandum of Understanding with Marseille Fos Port Authority, France, with the aim to support the French-speaking port communities of Africa. | Кроме того, ЮНКТАД подписала Меморандум о договоренности с администрацией порта Марсель-Фос (Франция), с тем чтобы поддержать портовые хозяйства франкоязычных стран Африки. |
A Memorandum of Understanding was signed between Marseille Fos Port Authority (France) and UNCTAD in order to strengthen the relationship which has been developed since 1996 to support the French-speaking port communities of Africa. | В целях укрепления развивающегося с 1996 года взаимодействия в поддержку портовых хозяйств франкоязычных африканских стран управление порта Марсель-Фос (Франция) и ЮНКТАД подписали Меморандум о договоренности. |