| By 1797 there were forty-two routes. | К 1797 году уже насчитывалось сорок два маршрута. |
| The Governing Council shall normally include in its agenda for the session only items for which adequate documentation has been circulated to members at least forty-two days before the beginning of the regular session of the Governing Council. | З. Совет управляющих обычно включает в повестку дня сессии только те пункты, в отношении которых была распространена соответствующая документация среди членов Совета по меньшей мере за сорок два дня до начала очередной сессии Совета управляющих. |
| Forty-two per cent of countries reported the availability of programmes supporting employment training and placement services for older persons. | Сорок два процента стран сообщили об осуществлении программ по профессиональной подготовке в целях трудоустройства пожилых людей. |
| Forty-two years later these words echoed in the preamble to the United Nations Charter adopted in San Francisco. | Сорок два года спустя эти слова откликнулись эхом в преамбуле принятого в Сан-Франциско Устава Организации Объединенных Наций. |
| Forty-two percent of owners said they "did not know" or "refused" to answer whether their own products are counterfeited. | Сорок два процента правообладателей ответили, что не знают или отказались отвечать на вопрос о подделывании товаров их компаний. |
| Forty-two national or regional civil society organizations provided contributions to the report. | Сорок две национальные или региональные организации гражданского общества представили материалы для включения в доклад. |
| Forty-two countries, with a combined stockpile of some 180-185 million antipersonnel mines, remain outside of the Mine Ban Treaty. | Сорок две страны, хранящие на своих складах 180-185 миллионов противопехотных мин, по-прежнему остаются вне рамок Конвенции. |
| Forty-two of these organizations joined in 2013 - 2014, including 10 that signed Memorandums of Understanding with UN-Habitat (9 lead partners and 1 sponsor). | Сорок две из этих организаций присоединились к Кампании в 2013-2014 годах, включая 10 организаций, подписавших меморандумы о взаимопонимании с ООН-Хабитат (9 ведущих партнеров и один спонсор). |
| Forty-two of them (76 per cent) have reported that they have adopted a plan of action on ageing, and 27 (49 per cent) have set up an internal mechanism to develop and coordinate activities related to ageing. | Сорок две из них (76 процентов) сообщили о том, что они приняли план действий по проблемам старения, и 27 организаций (49 процентов) сообщили о том, что они создали внутренний механизм для подготовки и координации мероприятий, касающихся вопросов старения. |
| Forty-two were received, and in February 2003 twelve of the submissions were selected. | Сорок две заявки на участие были получены, и в феврале 2003 года было отобрано двенадцать алгоритмов. |
| Forty-two cases were dismissed on the ground that there was no case to answer, while the Inspectorate referred four cases of proven misconduct to the Accountability Board. | В сорока двух случаях дела были прекращены за отсутствием нарушений, а о четырех случаях доказанных нарушений инспекция сообщила надзорному органу. |
| The expansion came in the form of ten battleships, forty-two cruisers and eighteen torpedo gunboats. | Акт этот предполагал закладку десяти броненосцев, сорока двух крейсеров и восемнадцати торпедно-канонерских лодок. |
| It is thirteen miles west of the Utah/Colorado border and forty-two miles north and east of Monticello via US 191 and Utah 46. | Он находится в тринадцати милях на запад от границы штатов Колорадо и Юта и в сорока двух милях на север и восток от Монтиселло через ЮС 191 и Юта 46. |
| Forty-two of the forty-five people sentenced to death had their sentences commuted to terms of imprisonment. | Наказание для сорока двух из них было смягчено до тюремного заключения. |
| In October 1993, in connection with the dispersal of the Supreme Council, Chudakova signed the Letter of Forty-Two. | В октябре 1993 года по поводу разгона Верховного Совета Чудакова подписала «Письмо 42-х». |
| Forty-two plans (49 per cent) consider the implementation of the critical area on women and the environment. | В 42-х планах (49 процентов) рассматривается вопрос об осуществлении мер в важнейшей области, касающейся женщин и окружающей среды. |
| Forty-two civil police units showed discrepancies. | В 42 подразделениях гражданской полиции были выявлены некоторые расхождения. |
| Forty-two per cent of the reports in the sample stated that their country currently had a comprehensive national population policy. | В 42 процентах докладов в рамках этой выборки указано, что соответствующие страны в настоящее время осуществляют всеобъемлющую национальную политику в области народонаселения. |
| Forty-two of the reported cases involved staff members: in 11 cases the perpetrators could not be identified and the remaining case involved a staff member from another United Nations organization. | В 42 из сообщенных случаев мошенничества были замешаны сотрудники, в 11 случаях личности преступников не смогли установить и в последнем случае был замешан сотрудник из другой организации Объединенных Наций. |
| Forty-two cases were decided in favour of the State, 40 cases in favour of the investor, 37 cases were settled amicably, and 154 cases were pending. | В 42 делах решения были приняты в пользу государства, в 40 - в пользу инвесторов, 37 дел были урегулированы полюбовно и 154 дела еще ждут рассмотрения. |
| Most of them are still illegal in forty-two states. | И в основном все это пока запрещено законом в 42 штатах. |
| Forty-two of these companies are publicly listed on the Jamaica Stock Exchange. | Из них 42 компании официально котируются на Ямайкской фондовой бирже. |
| Forty-two of the children were foreigners (40 Rwandans and 2 Ugandans). | Из них 42 ребенка были иностранными гражданами (40 руандийцев и 2 угандийца). |
| Forty-two of those individuals served in regional field operations of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and four served in the Office's operations following the tsunami catastrophe and other disasters. | Из них 42 человека обслуживали региональные полевые операции Управления по координации гуманитарной деятельности, а четверо участвовали в осуществляемой Управлением деятельности в связи с вызванным цунами бедствием и другими стихийными бедствиями. |
| Forty-two per cent (336 km) of the planned 790 km structure has been completed. | Было завершено строительство 42 процентов (336 км) стены от проектируемой протяженности 790 км. |
| Forty-two per cent of the wall has been completed, extending 336 kilometres, and 102 kilometres are currently under construction. | Строительство 42 процентов стены - или 336 километров - уже завершено, а еще 102 километра в настоящее время отстраиваются. |