The fortifying walls originally around a city are a kremlin. | Укрепление стен первоначально вокруг города - это кремль. |
Primary among its objectives at that time were the deepening of democracy, the fortifying of provisions against bias and discrimination and strengthening of the judicial system. | В то время к числу ее главных целей относились: углубление демократии, укрепление положений против предубеждения и дискриминации, а также усиление судебной системы. |
This would need to include fortifying the existing GSP focal points or assisting in their establishment, and the provision of training materials. | Это должно включать укрепление существующих координационных центров в рамках ВСП или оказание содействия в их создании, а также предоставление учебных материалов. |
His country had drastically increased the number of military and police operations at its borders and had spent over $80 million on fortifying its borders with Afghanistan, a move that had resulted in massive destruction of trafficking networks and the seizure of 290 tons of drugs. | Иран радикально увеличил число военных и полицейских операций на своих границах и выделил более 80 млн. долл. США на укрепление своих границ с Афганистаном, что привело к широкомасштабной ликвидации сетей незаконной торговли наркотиками и конфискации 290 тонн наркотических средств. |
Fortifying management of the evaluation function | Укрепление системы управления функцией оценки |
The Norwegians then prepared for a renewed attack by fortifying the weak spots around Frederikshald. | Норвежцы стали готовиться к новой атаке, укрепляя слабые места вокруг Халдена. |
In fortifying both the conceptual shifts taking place and our common ground, we should continue to develop policies and practices which, focused on women's equity, increasingly enable women's health. | Укрепляя как происходящие концептуальные изменения, так и нашу общность взглядов, мы должны продолжать разрабатывать политику и практику, основной упор в которых делается на равенство женщин, что создает еще больше возможностей для укрепления здоровья женщин. |
Fortifying Ueda Castle, Masayuki fought against Tokugawa Hidetada's 38,000 men with only 2,000 soldiers. | Укрепляя замок Уэда, Масаюки сражался против 38000 человек Токугава Хидэтада только с 2000 солдат. |
Chisolm surmises that Bogue will return with an army in seven days; the Seven (plus Emma) liberate forced laborers from a Bogue Mining digsite, and spend the next week fortifying the town and training the locals in combat. | Чизем предполагает, что Боуг вернется с армией через семь дней; Семерка (плюс Эмма) освобождают подневольных рабочих из болотного шахтного полигона и проводят следующую неделю, укрепляя город и обучая местных жителей бою. |
Later on, several vehicles full of armed men storm the scene, fortifying the compound and ending any pretense of negotiations. | Позже несколько автомобилей, полных вооружёнными людьми, приезжают на место, укрепляя зону и прекращая любые предлоги переговоров. |
The question of fortifying flour at all these mills is being resolved. | Решается вопрос о фортификации муки на всех этих предприятиях. |
Production of iodized salt is in place at the large Araltuz and Pavlodarsol plants, and equipment for fortifying flour has been installed at 15 mills. | В настоящее время на крупных заводах "Аралтуз" и "Павлодарсоль" налажено производство йодированной соли, а на 15 мукомольных предприятиях установлено оборудование по фортификации муки. |
And you know my devotion to duty is unsurpassed... which is why, if you're seeking me, I'll be in that tavern... fortifying myself with a bottle and a woman. | Ты же знаешь, моя преданность делу совершенна, так что если я тебе понадоблюсь, ищи меня в таверне, подзаправлюсь выпивкой с какой-нибудь красоткой в обнимку. |
You know, my dedication perfect, so if I am to you ponadoblyus, seek me in the tavern, fortifying myself with something beautiful in obnimku. | Ты же знаешь, моя преданность делу совершенна, так что если я тебе понадоблюсь, ищи меня в таверне, подзаправлюсь выпивкой с какой-нибудь красоткой в обнимку. |
The People's Assembly of Kazakhstan Act contributed to this aim when it was adopted in 2008 by fortifying the legal framework for the work of ethnocultural associations and reinforcing the coordinating role of the People's Assembly in the implementation of ethnic policy. | Этому, способствует принятый в 2008 году Закон Республики Казахстан "Об Ассамблее народа Казахстана", который укрепил правовую базу деятельности этнокультурных объединений и усилил координирующую роль Ассамблеи народа Казахстана в вопросах реализации этнической политики. |
When it became clear that Guy Carleton, the governor of Quebec, was fortifying Fort St. Johns, and was also attempting to involve the Iroquois in upstate New York in the conflict, Congress decided that a more active position was needed. | Когда стало понятно, что губернатор Квебека Гай Карлтон укрепил форт Сент-Жан и пытается привлечь в войну проживавшие в штате Нью-Йорк племена ирокезов, Конгресс решил занять более активную позицию. |