My first child, with me already in my forties. | Мой первый ребёнок, в мои уже сорок. |
In his forties he served in the Royal Field Artillery during the first world war. | В свои сорок он служил в Королевской полевой артиллерии во время Первой мировой войны. |
Yes, if it could buy back your twenties, or your thirties, or your forties. | Вот если бы за них вернуть мои двадцать лет, или тридцать, или сорок... |
Although both were in their forties, Bagrat had to reckon with his step-mother's ambitions. | Хотя обоим было за сорок, пасынку пришлось считаться с амбициями мачехи. |
Who'd have thought we'd be spending our forties like this? | Кто бы мог подумать, чем мы будем заниматься в свои сорок лет. |
The Main Post office, whose history of service dates back to the forties of the nineteenth century, was the highest postal institution not only in Serbia but in the whole of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, later the Kingdom of Yugoslavia. | Главный почтамт, который начал работать давно, в сороковые годы XIX века, представлял собой высшее почтовое учреждение не только в Белграде и Сербии, но и на территории всего Королевства СХС, позднее Королевства Югославия. |
During his time there in the Forties, all political views had been accepted. | Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды. |
We thought it was a fable or an invention of the Jesuits, until the end of the forties, when we contacted them again. | Мы думали, что это была басня или изобретение иезуитов, до конца сороковых годов, когда мы вишли на контакт с ними снова. |
Six was good friends with the poet Joost van den Vondel and the painter Rembrandt van Rijn, during the forties. | Сикс имел тёплые дружеские связи с поэтом Йостом ван ден Вонделом и художником Рембрандтом ван Рейном в течение сороковых годов. |
Al Barazi returned to Syria in 1946 and remained in his position as Member of Parliament during all the military coups that took place from the late forties until the mid fifties. | Аль-Барази вернулись в Сирию в 1946 году и оставался членом парламента за все военные перевороты, которые имели место с конца сороковых годов до середины пятидесятых годов. |
Four: Tall, in his forties. | Четыре: высокий, около сорока лет. |
Even in her forties, she continued to give birth to children, and her death is believed to have occurred because of childbirth complications, possibly giving birth to twins. | Даже в возрасте сорока лет продолжила рожать детей, и её смерть, как полагают, произошла из-за послеродовых осложнений, возможно, после рождения близнецов. |
Miguel, a man in his forties, once regains consciousness and discovers that he is in a dark well worked up with brick. | Мигель, мужчина сорока лет, однажды приходит в себя и обнаруживает, что находится в темном колодце, выложенном кирпичом. |
Did you know that Rembrandt lived with his parents well into his forties? | Ты знала, что Рембрандт жил со своими родителями аж до сорока лет? |
The forties and fifties were the heyday of the scientific activity of the Moscow University. | Сороковые и пятидесятые годы были эпохой расцвета научной деятельности Московского университета. |
During his time there in the Forties, all political views had been accepted. | Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды. |
The Main Post office, whose history of service dates back to the forties of the nineteenth century, was the highest postal institution not only in Serbia but in the whole of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, later the Kingdom of Yugoslavia. | Главный почтамт, который начал работать давно, в сороковые годы XIX века, представлял собой высшее почтовое учреждение не только в Белграде и Сербии, но и на территории всего Королевства СХС, позднее Королевства Югославия. |
My father and Jake Ascher were law partners in the forties. | Мой отец и Яков были бизнес партнерами в 40-х годах. |
When I speak of the logistical problems, I refer to the fact that since the aircraft provided to transport our troops is, perhaps, of the forties vintage, it developed some problem and had to land somewhere en route. | Говоря о проблемах тылового обеспечения, я имею в виду тот факт, что поскольку предоставленный нам для транспортировки наших войск самолет был, вероятно, построен где-то в 40-х годах, в нем что-то сломалось, и он был вынужден приземлиться где-то на полпути. |