| Go forth, and take their money! | Вперёд, и отберите их деньги! |
| Forth, and fear no darkness! | Вперёд, и не страшитесь тьмы! |
| Smite the earth, smite the rocks with the rod of knowledge and fountains of unstinted wealth will gush forth. | На земле они стоят во весь рост и передвигаются короткими прыжками вперёд, поднимая передние лапы в высоту. |
| The king Abdirama having been killed, he destroyed, driving forth the army, he fought and won. | Поскольку был убит король Абдирама, он уничтожил, послав армию вперёд, он сразился и победил. |
| The public space features dynamically-generated content designed for both hero and villain player characters to progress and fight alongside and against a multitude of iconic DC Comics characters, moving forward with stories, many of which are brought forth from the pages of DC comics). | Общественное пространство включает в себя динамически созданный контент, предназначенный как для героев, так и для игроков-злодеев, для продвижения вперёд и борьбы с множеством знаковых персонажей комиксов DC, движущихся вперёд с рассказами, многие из которых сходят со страниц комиксов DC. |
| From this day forth, you will serve me. | Впредь, с этого дня, вы будите служить мне. |
| From this day forth you are to be my partner. | С этого дня и впредь ты будешь моим компаньоном. |
| And from this day forth, | И, с этого дня и впредь, |
| We will leave Orto Plutonia under the watchful eyes of the Talz from this day forth, and recognize your sovereignty as a free and equal people. | Мы покинем Орто Плутонию под наблюдением талзов. С этого дня и впредь, мы признаём ваш суверенитет, право на свободу и равенство. |
| Though States will always continue to deal in euphemisms and diplomatese, much trust and sincerity have sprung forth from this new openness. | Хотя государства будут и впредь заниматься эвфемизмами и прибегать к дипломатии, результатом этой новой открытости стали доверие и искренность. |
| Viking, Forties, Cromarty, Forth. | Викинг, Фортис, Кромарти, Форт. |
| On 13 November 2004 the Scotland national rugby union team played Japan there in a historic first test match north of the River Forth. | 13 ноября 2004 года сборная Шотландии по регби сыграла здесь против сборной Японии в первом в истории матче севернее реки Форт. |
| E 60 - 03 - 04 Forth from the Inland Waterway Limit to Grangemouth | Е 60 - 03 - 04 река Форт от границы внутреннего водного пути до Грейнджмута |
| Although it was only slightly longer than the highly successful cantilever bridge over the Forth River near Edinburgh, Scotland, the Quebec Bridge was so inadequately designed that it collapsed before it was completed. | Хотя он был совсем немного длиннее очень удачного свободнонесущего моста на реке Форт около Эдинбурга, Шотландия, Квебекский мост оказался настолько неадекватно сконструированным, что рухнул еще до окончания его строительства. |
| Firth of Forth and River Forth, within the Firth of Forth but not east of the Forth railway bridge | Ферт-оф-Форт и река Форт: в пределах залива Ферт-оф-Форт, но не восточнее железнодорожного моста через реку Форт. |