The other two countries covered were Formosa (Taiwan) and the Philippines. | Два других стран, охваченных были Формоза (Тайвань) и Филиппины. |
30-Nov-1950 Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa); Complaint of aggression upon the Republic of Korea 12-Sep-1950 | Жалоба на вооруженное вторжение на Тайвань (Формоза); жалоба на агрессию против Республики Корея |
When the Kangxi Emperor entrusted the Jesuit missionaries with the cartographical survey of his empire, the provinces of Henan, Zhejiang, and Fujian, and the Island of Formosa, fell to the lot of Mailla along with Jean-Baptiste Régis and Roman Hinderer. | Когда император Канси поручил иезуитам картографию своей империи, Мойрияку де Майя вместе с Жан-Батистом Регисом и Романом Хиндерером выпало нанести на карту Хэнань, Чжэцзян, Фуцзянь и остров Формоза. |
Less than two weeks before the Opening Ceremony, the People's Republic of China also chose to boycott the event, protesting the Republic of China (Taiwan) being allowed to compete (under the name "Formosa"). | Кроме того, меньше чем за две недели до церемонии открытия Олимпиады в Мельбурне объявила о своём бойкоте Китайская Народная Республика, протестуя таким образом против приглашения на соревнования команды Тайваня (Китайской республики) под замещающим именем «Формоза». |
Owing to the reaction to the illegal hazardous waste disposal on the part of the Government and the people who live in Sihanoukville, an agreement between Formosa Plastics Corporation and the Commission for Negotiation of Cambodia was signed to deal with the disposal of this waste. | С учетом негативной реакции правительства и населения Сиануквиля на незаконное удаление опасных отходов, между корпорацией "Формоза плэстикс" и Комиссией по переговорам Камбоджи было подписано соглашение об удалении этих отходов. |
30-Nov-1950 Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa); Complaint of aggression upon the Republic of Korea 12-Sep-1950 | Жалоба на вооруженное вторжение на Тайвань (Формоза); жалоба на агрессию против Республики Корея |
Cheng Huan lived alone in a room on Formosa Street... above the Blue Lantern. | Чень Хуан жил один на Формоза стрит... рядом с его домом висел голубой фонарь. |
Boasting panoramic views of Ria Formosa Natural Park, this hotel benefits from a central location in downtown Faro and provides guests with numerous top-quality services. | Этот отель с панорамным видом на национальный парк Риа Формоза прекрасно расположен в центре города Фару. Здесь гостям предоставляются различные первоклассные удобства. |
Agreement between Formosa Plastics Corporation and the Commission for Negotiation of Cambodia | Соглашение между корпорацией "Формоза плэстикс" и Комиссией по переговорам Камбоджи |
Owing to the reaction to the illegal hazardous waste disposal on the part of the Government and the people who live in Sihanoukville, an agreement between Formosa Plastics Corporation and the Commission for Negotiation of Cambodia was signed to deal with the disposal of this waste. | С учетом негативной реакции правительства и населения Сиануквиля на незаконное удаление опасных отходов, между корпорацией "Формоза плэстикс" и Комиссией по переговорам Камбоджи было подписано соглашение об удалении этих отходов. |
Air support of ground operations would be provided by the 5th Air Group, under Lt. Gen. Hideyoshi Obata, which was transferred to Formosa from Manchuria. | Воздушную поддержку вторжению должна была оказывать 5-я авиагруппа под командованием генерал-лейтенанта Хидэёси Обата, которая была переброшена на Формозу из Манчжурии. |
Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa) | Протест против вооруженного вторжения на Тайвань (Формозу) |
After his capture by the Japanese, he was transported by cargo ship from Batavia to Singapore, then to Saigon, Formosa (where he stayed 18 months), Japan, Korea and Mukden in Manchuria. | После того как он попал в плен к японцам, он был перевезен на грузовом судне из Батавии в Сингапур, затем в Сайгон, на Формозу (где пробыл 18 месяцев), в Японию, Корею и в Мукден в Маньчжурии. |
After all, as Mao Zedong told Edgar Snow in 1936, "It is the immediate task of China to regain all our lost territories," explicitly including "Formosa." | В конце концов, как сказал Мао Цзэдун Эдгару Сноу в 1936 году: "Первоочередная задача Китая - возвращение всех наших потерянных территорий", явно включая в их число "Формозу". |
Taking the other side, Thomas Barclay believed that literacy in POJ should be a goal rather than a waypoint: Soon after my arrival in Formosa I became firmly convinced of three things, and more than fifty years experience has strengthened my conviction. | Он считал повышение грамотности целью, а не промежуточным шагом: Вскоре после прибытия на Формозу я твёрдо убедился в трёх вещах, и более чем пятидесятилетний опыт усилил мою уверенность. |
He succeeded Tang as the second and last leader of the short-lived Republic of Formosa (5 June-21 October 1895). | Он сменил Тана в качестве второго и последнего президента недолго существовавшей Республики Тайвань (5 июня - 21 октября 1895). |
Until the end of October she operated as a unit in the fast carrier screen, participating in strikes on the Marianas, Bonins, Palaus, Philippines, Formosa, and Okinawa. | До конца октября корабль выполнял задачи по охранению авианосцев, участвуя в атаках на Марианские острова, Бонинские острова, Палау, Филиппины, Тайвань и Окинаву. |
The other two countries covered were Formosa (Taiwan) and the Philippines. | Два других стран, охваченных были Формоза (Тайвань) и Филиппины. |
The Republic of Taiwan, the people of the island of Formosa, with their well-known generosity and special attention to our realities, have been crucial in our own success against malaria. | Республика Тайвань, жители острова Формоза, известные своей щедростью и тем, что они уделяют особое внимание нашим проблемам, играют важную роль в нашей успешной борьбе с малярией. |
30-Nov-1950 Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa); Complaint of aggression upon the Republic of Korea 12-Sep-1950 | Жалоба на вооруженное вторжение на Тайвань (Формоза); жалоба на агрессию против Республики Корея |
A further reclassification to Willdampia formosa was proposed in the publication Western Australian Naturalist in 1999; however this proposal was rejected by the scientific community in 2000. | Дальнейшая реклассификация Formosa Willdampia была предложена в публикации Western Australian Naturalist в 1999 году, однако это предложение было отвергнуто со стороны научного сообщества в 2000 году. |
Recently, Formosa Satellite 3 of the Constellation Observing System for Meteorology, Ionosphere and Climate was launched. | Недавно был запущен спутник Formosa, являющийся третьим в Группировке спутников для метеорологических, ионосферных и климатических наблюдений. |
Formosa Plastics Group company. | Входит в группу Formosa Plastics Group. |
In 2000, Dingel entered into a business partnership with Formosa Plastics Group to further develop the technology. | В 2000 г. Дингел стал бизнес-партнёром компании Formosa Plastics Group (англ.) с целью дальнейшего развития технологии. |
The prom stretches all the way to Praia Formosa beach, a pleasant walk following the breathtaking south coast of Madeira. | Если вы решите отправиться пешком до самого пляжа Praia Formosa, вам обеспечена приятная прогулка по потрясающему южному побережью Мадейры. |
Workshop on the Wichi writing system (with Wichi teaching auxiliaries from Chaco, Formosa and Salta). | Практикум по вопросам письменности вичи (при участии вспомогательного педагогического персонала из числа представителей народа вичи из Чако, Формосы и Сальты). |
Poorly industrialized, Formosa's economy is based on cattle and agricultural activities like cotton and fruit cultivation, these mostly centered in the Patino, Pilagás and Pilcomayo departments. | Слабоиндустриализированная экономика Формосы опирается на разведение скота и сельскохозяйственную деятельность, в частности на выращивание хлопка и фруктов в департаментах Патиньо, Пилага́с и Пилькомайо. |
Formosa had less than 20,000 inhabitants in 1914; but in 1955, when it acquired the status of Province by decree of President Juan Domingo Perón, it had already more than 150,000. | Численность населения Формосы в 1914 году насчитывало менее 20 тысяч человек, однако в 1955 году, когда указом президента Хуана Доминго Перона ей был присвоен статус провинции, численность населения насчитывала уже более 150 тысяч жителей. |
Formosa's protected areas are the Río Pilcomayo National Park and the Formosa National Reserve. | Охраняемые территории Формосы: Национальный Парк Рио-Пилькомайо и Национальный Заповедник Формоса. |
Continuing to grow slowly, though relatively steadily, the Formosa campus of the National University of the Northeast was established as the National University of Formosa in 1988. | Филиал Национального Университета Северо-востока, продолжая медленно, но постоянно расти, в 1988 году был переименован в Национальный Университет Формосы. |
This would require capturing bases in Formosa, along the Chinese coast, and in the Yellow Sea area. | Эта операция якобы предполагала захват баз на Формозе, по китайскому побережью и в акватории Жёлтого моря. |
No, in Formosa. | Нет, в Формозе. |
China did not forget Formosa. | Китай не забыл о Формозе. |
Brereton planned B-17 raids on Japanese air fields in Formosa, in accordance with Rainbow 5 war plan directives, but this was overruled by General Douglas MacArthur. | Бретрон планировал использовать B-17 для налётов на японские аэродромы на Формозе, в соответствии с директивами плана «Радуга 5», но генерал Дуглас МакАртур запретил атаку. |
He traveled to Formosa (modern-day Taiwan) disguised as a dry goods merchant. | Он скрылся на Формозе (современный Тайвань) под видом торговца. |
Pampanito's fourth war patrol, from 28 October to 30 December, took place off Formosa and the coast of southeastern China with Sea Cat, Pipefish, and Searaven. | Четвёртая боевая служба прошла с 28 октября по 30 декабря у берегов Формозы и юго-восточного Китая совместно с лодками Sea Cat, Pipefish и Searaven. |
His operations off the Philippines and Okinawa and air strikes against Formosa and the Japanese home islands caused tremendous destruction of Japanese naval and air forces in the closing period of the war. | Действия его сил с Филиппин и Окинавы, воздушные удары против Формозы и островов Японского архипелага привели к разгромному поражению японских морских и воздушных сил в завершающий период войны. |