Click one of the cells that has been assigned conditional formatting. | Щелкните одну из ячеек, к которым применено условное форматирование. |
The inserted text uses the default text formatting of the active slide. | При вставке текста используется форматирование по умолчанию для активного слайда. |
If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text. | При желании можно применить форматирование к тексту адреса, например полужирное начертание или подчеркивание. |
This annex describes the structure and formatting of standardized electronic navigation information - messages that can be sent by local authorities to inland navigation vessels. | В настоящем приложении описываются структура и форматирование стандартизированной электронной навигационной информации, а именно сообщений, которые могут направляться местными органами судам. |
FileMaker 9, released on July 10, 2007, introduced a quick-start screen, conditional formatting, fluid layout auto-resizing, hyperlinked pointers into databases, and external SQL links. | Приложение FileMaker 9, вышедшее в свет 10 июля 2007 года, представило ряд новых возможностей: экран быстрого старта, условное форматирование объектов на макете, возможность автоматического изменения размера объектов на форме, гиперссылки в базе данных, а также внешние ссылки SQL. |
The numbering and formatting changes are not highlighted. | Изменения, внесенные в нумерацию и формат, не показаны. |
The numbering and formatting in this workplan is consistent with that of past Executive Body workplans. | Нумерация и формат настоящего плана работы соответствуют тем, которые использовались в последних планах работы Исполнительного органа. |
The numbering and formatting are consistent with that of the 2009 workplan for the implementation of the Convention. | Нумерация и формат плана работы соответствуют тем, которые использовались в плане работы по осуществлению Конвенции на 2009 год. |
The Committee agreed to mandate the Secretariat to introduce the remaining editorial revisions and formatting after the session and to circulate the final text to the Committee members for their approval prior to publication. | Комитет согласился поручить Секретариату представить сохраняющиеся редакционные изменения и формат после сессии и распространить окончательный текст среди членов Комитета для их утверждения до издания. |
Copies the formatting that is specified in the Format - Cells dialogue box as well as the formatting of the cell contents | Копируется форматирование, которое определено в диалоговом окне "Формат - Ячейки", а также форматирование содержимого ячейки. |
Early lessons have students creating, adding, and formatting their first presentations. | На первых уроках слушатели учатся создавать, редактировать и форматировать свои первые презентации. |
Automatic formatting of names. | Может автоматически форматировать имена. |