| There are two main areas for improvement with respect to the annexes of the distribution plan: timing and formatting. |
Существуют два основных направления для внесения усовершенствований в приложения к плану распределения: сроки и формат. |
| The numbering and formatting are consistent with that of the 2009 workplan for the implementation of the Convention. |
Нумерация и формат плана работы соответствуют тем, которые использовались в плане работы по осуществлению Конвенции на 2009 год. |
| The Committee agreed to mandate the Secretariat to introduce the remaining editorial revisions and formatting after the session and to circulate the final text to the Committee members for their approval prior to publication. |
Комитет согласился поручить Секретариату представить сохраняющиеся редакционные изменения и формат после сессии и распространить окончательный текст среди членов Комитета для их утверждения до издания. |
| It appeared to the Panel that these documents had been generated from word processor templates as the documents had virtually identical text and formatting. |
Как представляется Группе, эти документы были подготовлены по шаблону с использованием текстового процессора, так как документы имели практически одинаковый текст и формат. |
| Minor interface improvements in CSV and TSV export formats: changed several columns titles, fixed formatting and local date formats. |
Небольшие интерфейсные улучшения в экспорте CSV и TSV: изменены заголовки некоторых колонок, поправлено форматирование, региональный формат дат. |