If it is forlorn... Edmund, I dare not think what will become of us. | Если это несчастный Эдмунд, я не смею думать, что с нами будет. |
Isn't that a beautiful word, forlorn? | Разве не прекрасно слово "несчастный"? |
However his stooped and forlorn portrayal caused controversy among the readership, who did not consider such an image representative. | Однако его сутулый несчастный портрет вызвал неудовольствие читателей, который посчитали этот образ непредставительным. |
Is that why you look so forlorn? | У вас поэтому такой несчастный вид? |
She gets a little forlorn. | У нее несчастный вид. |
Yes, you look positively forlorn. | Да уж, ты выглядел так одиноко. |
The aggressors will never escape the fate of forlorn wandering spirits. | Агрессорам никогда не избежать судьбы одиноко блуждающих духов. |
My mom's been so forlorn Ever since my daddy left | ћоей маме так одиноко, - тех пор, как ушЄл отец. |
Monty is... looking a bit forlorn and is very sleepy. | Монти... чувствует себя немного одиноко и очень сонно. |
Historian Charles McGlashan later called this snowshoe party the "Forlorn Hope". | Историк Чарльз МакГлашан позднее назвал эту вылазку «Потерянной надеждой». |
In forlorn cities, in a forlorn land ForIorn people look for their homeland | В потерянных городах, в потерянной стране, люди ищут потерянную родину. |
You do look quite forlorn. | Никогда. У тебя скорбный вид. |
You do look quite forlorn. | У тебя скорбный вид. |