| The first part of this example inserts a space between the "Forename" and "Surname" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. | Первая часть данного примера вставляет пробел между полями "Имя" и "Фамилия" в документ, а вторая часть вставляет текст, основанный на содержимом поля. |
| If you sort the field name "Forename" in ascending order and the field name "Surname" in descending order, all records will be sorted in ascending order by forename, and then within the forenames, in descending order by surname. | При сортировке поля "Имя" в порядке возрастания, а поля "Фамилия" в порядке убывания все записи будут отсортированы по имени в порядке возрастания, а затем, внутри списка имен, в порядке убывания по фамилии. |
| In the same way, given that Amazighs were present throughout North Africa, it seemed difficult to claim that an Amazigh forename had "a Moroccan character" or otherwise. | Аналогичным образом, так как амазиги проживают во всей Северной Африке, представляется трудным категорически утверждать, является ли амазигское имя "марокканским" или нет. |
| According to the Civil Registration Act, parents determine together the forename of the child, but when the child has an established father the names are determined according to the father's forename and surname. | Согласно Закону о регистрации актов гражданского состояния, родители вместе решают, каким будет имя их ребенка, но если отец ребенка известен, тогда имя и фамилия ребенка определяются с учетом имени и фамилии отца. |
| The forenames and family names of any previous spouses of the husband and wife; | фамилия, имя и отчество бывших супругов мужа и жены; |