| The child's forename is given by the parents by mutual consent. | Имя ребенку по взаимному согласию дают родители. |
| The right to preservation of personality is infringed if at the time of adoption the adoptive parents change the child's forename | Украинское законодательство требует четкого определения статуса ребенка и уважения его права получить имя при рождении. |
| The Marriage and Family Code provides that every child must be given a surname, forename and patronymic at birth in accordance with the rules established in the Code. | Граждане, в национальной традиции которых нет обычая пользоваться отчеством, имеют право записывать в паспорте лишь имя и фамилию, а в свидетельстве о рождении - имя отца и матери. |
| At the request of either or both adopting parents, the court may change the forenames of the adopted child. | По ходатайству одного или обоих усыновителей суд может изменить имя и отчество усыновленного. |
| Each witness shall, at the request of the President, state his name, forenames, age, occupation and domicile or place of residence. | З. Каждый свидетель по просьбе Председателя называет свою фамилию, имя, возраст, профессию и постоянный адрес или место проживания. |