I'm guessing his personal force-field only works in one direction. | Я предполагаю, что его персональное силовое поле работает только в одном направлении. |
The force-field sent him into neural shock. | Силовое поле повергло его в невральный шок. |
He's enclosed in a force-field. | Он заключен в силовое поле. |
How fast can you drop the force-field? | Как быстро ты отключишь силовое поле? |
It's as if some tremendous force-field's pulled it out of shape. | Будто какое-то огромное силовое поле вытягивает ее. |
I just hope that this force-field has enough energy... to trigger the pulse. | Я только надеюсь, что у этого силового поля хватит энергии... чтобы сработал импульс. |
We used the energy force-field technology from the cube to develop four mini-generators for each of the cars. | Мы использовали энергию силового поля кубика и создали четыре минигенератора для каждой из машин. |
It'll take out the force-field generator too so I'll have to fry them both. | Это также отключит генератор силового поля, так что придется их оба поджарить. |
We've now got a force-field, so they can't blast us out of the sky. | Они не смогут обстреливать нас снаружи из-за силового поля. |
Forming degenerative force-field. Activating singularity sustainment shield. | Начинаю формирование вырожденного силового поля. |
Well, I brought my dinosaur who eats force-field dogs. | А со мной мой динозавр, который пожирает собак с силовым полем. |
But this thing shrouds you in a force-field. | Но эта штука защитит тебя силовым полем. |
We've got a fully functional force-field. | Экстраполятор работает, мы окружены полнофункциональным силовым полем. |