| Sneakers are the footwear of my corporate oppressor, Isabelle. | Кеды - обувь моих корпоративных деспотов, Изабель. |
| Further complexities had arisen due to the concept of graduation and on account of the exclusion of a large number of products of export interest to developing countries such as textiles and clothing, footwear and leather products, and semi-processed and processed agricultural products. | Дополнительные трудности создают концепция градации и исключение большого числа товаров, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран, таких, как текстильные и швейные изделия, обувь и изделия из кожи, а также сельскохозяйственные полуфабрикаты и готовая продукция. |
| Footwear, clothing, textiles, etc. represent a significant proportion of exports of many developing countries. | На обувь, одежду, текстильные изделия и т.д. приходится существенная часть экспорта многих развивающихся стран. |
| Textiles, clothing, footwear 344 kilograms | Ткани, одежда, обувь |
| Design- or process- or other requirement-specific products (e.g. designer apparel, footwear, electronics), short life cycle | Специализированная продукция, к которой применяются требования с точки зрения дизайна или технологии или другие требования (например, дизайнерская одежда, обувь, электроника), короткий срок эксплуатации |
| Significant tariff reductions have been made in some major markets in a greater number of product lines in the footwear sector. | Глубокие сокращения тарифов были произведены на некоторых ведущих рынках по более широкой номенклатуре товаров обувной промышленности. |
| Their numbers are significant and growing; industrial homeworkers currently comprise 30 to 60 per cent of the workforce in the garment, textile and footwear industries. | Число таких работников значительно и продолжает увеличиваться; на долю надомников в настоящее время приходится порядка 30-60 процентов численности рабочей силы в швейной, текстильной и обувной отраслях промышленности. |
| A minimum wage of US$ 45 per month for workers/employees in the textiles, garment and footwear manufacturing industries, for a probation period of between one and three months. | Минимальную заработную плату в размере 45 долл. США в месяц для трудящихся/сотрудников предприятий текстильной, швейной и обувной промышленности в течение испытательного срока продолжительностью от одного до трех месяцев. |
| Regional programmes for the development of the cotton-textile-garment value chain and of the leather and footwear industry are also under way in Africa. | В Африке осуществляются также региональные программы по созданию производственно-сбытовой цепи в области производства хлопка, тканей и одежды и по развитию кожевенной и обувной промышленности. |
| Union of Textile, Leather and Footwear Workers, with 19,000 members; | Союз работников текстильной, кожевенной и обувной промышленности - 19000 членов; |