| (b) Within the framework of the regional project, national African leather and footwear industry schemes are also being implemented. |
Ь) в рамках этого регионального проекта осуществляются также национальные планы развития кожевенной и обувной промышленности Африки. |
| Stratton Oakmont at one point employed over 1,000 stock brokers and was involved in stock issues totaling more than US$1 billion, including being behind the initial public offering for footwear company Steve Madden Ltd. |
Stratton Oakmont имела в штате более тысячи сотрудников, проводила финансовые операции с общим оборотом более миллиарда долларов, включая IPO обувной компании Стива Мэддена (англ.)русск... |
| In Mexico, however, the fact that employment growth in the maquila industry has been accompanied by a contraction in the more traditional sectors of manufacturing in the local economy (textiles, apparel and footwear) may indicate that some displacement is taking place. |
На примере Мексики, где создание дополнительных рабочих мест на сборочных предприятиях привело к уменьшению числа рабочих мест в более традиционных секторах национальной обрабатывающей промышленности (текстильной, швейной и обувной), можно говорить, что все-таки определенные перестановки имеют место. |
| UNIDO has also been alerted about the desire to set up a national or subregional product testing centre for footwear, as proposed by the national training workshop held in Viet Nam. |
ЮНИДО было также сообщено о намерении учредить национальный или субрегиональный центр испытаний продукции обувной промышленности в соответствии с предложением, высказанным в ходе национального учебного рабочего совещания, проходившего во Вьетнаме. |
| Union of Textile, Leather and Footwear Workers, with 19,000 members; |
Союз работников текстильной, кожевенной и обувной промышленности - 19000 членов; |