Английский - русский
Перевод слова Footwear

Перевод footwear с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Обувь (примеров 195)
Tariff peaks and tariff escalation in areas of export interest to developing countries, such as agriculture, clothing and textiles and footwear, continued to pose considerable difficulty. Тарифные барьеры и их повышение в областях экспорта, представляющих интерес для развивающихся стран, таких, как сельское хозяйство, одежда, текстиль и обувь, по-прежнему являются серьезной проблемой.
Some least developed countries (Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic and Nepal), however, have achieved a fair amount of success in exporting labour-intensive manufactures - such as garments, footwear, toys and carpets - thus reducing their dependence on primary commodities. Тем не менее некоторые наименее развитые страны (Бангладеш, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Непал) достигли определенного успеха в экспорте трудоемкой промышленной продукции (такой как одежда, обувь, игрушки и ковры), ослабив тем самым свою зависимость от сырьевых товаров.
(E) Footwear, handbags, luggage, flat goods, work gloves, and leather wearing apparel which were not eligible articles for purposes of this title on January 1, 1995, as this title was in effect on such date, Е) обувь, сумки, чемоданы, домашняя утварь, рабочие перчатки и кожаная одежда, которые не были охватываемыми товарами с учетом целей этого раздела 1 января 1995 года, поскольку этот раздел действовал в то время;
The company "RILINA" has been successfully working on the Latvian children footwear market since 1997. We offer high quality shoes from the Polish, Italian and Czech producers. Фирма "RILINA" работает с детской обувью с 1997 года, предлагая польскую, латвийскую, чешскую, итальянскую обувь для мальчиков и девочек в широком ассортименте: выходную, спортивную, повседневную, домашнюю и резиновую.
This footwear, comfortable in the lorry cab but unsuitable for driving and unsafe both inside and outside the vehicle, certainly does not promote the image of the firm represented by the driver. Данная обувь удобна при нахождении в кабине, однако она не годится для управления машиной и опасна в пределах и вне пределов автомашины. Кроме того, она не оставляет хорошее впечатление о компании, которую водитель представляет.
Больше примеров...
Обувной (примеров 37)
A Code of Practice was introduced in 2000 on employment and outwork obligations to protect outworkers from exploitation in the textile and footwear industries. В 2000 году был принят Кодекс поведения по вопросам производственных и непроизводственных обязанностей, обеспечивающий защиту от эксплуатации надомных работников, занятых в текстильной и обувной промышленности.
It is estimated that within the first two years of AGOA certification, investment flows into Lesotho's textile, garment and footwear sectors shot up as private companies sought to take advantage of AGOA preferences. По оценкам, за первые два года сертификации в соответствии с АГОА приток инвестиций в текстильный, швейный и обувной сектора Лесото резко выросли, поскольку частные компании стремились воспользоваться преференциями согласно АГОА.
Regional programmes for the development of the cotton-textile-garment value chain and of the leather and footwear industry are also under way in Africa. В Африке осуществляются также региональные программы по созданию производственно-сбытовой цепи в области производства хлопка, тканей и одежды и по развитию кожевенной и обувной промышленности.
In Japan the highest loss occurred in leather and footwear products for LDC beneficiaries and in tropical agricultural products for non-LDCs (a loss of 23.3 and 10.8 percentage points, respectively). В Японии преференциальные льготы сильнее всего уменьшились в случае кожевенной и обувной продукции из бенефициаров, являющихся наименее развитыми странами, и тропических сельскохозяйственных продуктов из стран, не относящихся к числу НРС (соответственно на 23,3 и 10,8 процентного пункта).
Another important factor is compliance with MEAs. Easier access to EGS can help a broad range of pollution-intensive sectors, such as pulp and paper, metal refining and manufacturing, energy, coal, textiles and footwear, in increasing resource efficiency and reducing compliance costs. Более легкий доступ к ЭТУ может способствовать повышению ресурсоэффективности и снижению затрат, связанных с соблюдением нормативных положений, в секторах, являющихся крупными загрязнителями окружающей среды, например, в целлюлозно-бумажной промышленности, литейнометаллургическом производстве, энергетике, угольной промышленности, текстильной и обувной отраслях.
Больше примеров...