Large populous villages are typical in the foothill regions of southern Kazakhstan. | Крупные многолюдные сёла типичное явление в предгорных регионах Южного Казахстана. |
The impact of animal husbandry on transboundary waters, particularly in the mountainous and foothill areas of the Caucasus and Central Asia, remains little understood, although evidence of adverse effects on the many smaller rivers in these areas is growing. | Воздействие животноводства на трансграничные воды, особенно в горных и предгорных районах Кавказа и Центральной Азии, по-прежнему остается малопонятным, хотя свидетельств неблагоприятных воздействий на многие мелкие реки этих районов становится больше. |
They examined lowland and foothill forests with extremely interesting fauna and flora and then made a month-long trip to the mountains near Zuvand Depression, where they collected abundant entomological materials. | Там они экскурсировали в интереснейших по фауне и флоре низменных и предгорных лесах, а затем совершили месячную экскурсию в горы - в Зувандскую котловину, где сделали очень богатые энтомологические сборы. |
Lake Goygol is situated on the foothill of Mount Kapaz at an altitude of 1556 meters. | Озеро Гойголь расположено на предгорье горы Капаз на высоте 1556 метров. |
The highly afforested eastern foothill, known for its legends, has the name Schlössleinsbuck. | Сильное обезлесевшее восточное предгорье, известное своими легендами, носит название Шлёсляйнбук. |
Holliday shot a videotape of the incident on his camcorder from his apartment near the intersection of Foothill Boulevard and Osborne Street in Lake View Terrace. | Джордж Холлидей снимал видео из своей квартиры недалеко от перекрёстка бульвара Foothill и улицы Osborne на Lake View Terrace. |
The Avenues, along with Federal Heights, just to the east and north of the University of Utah, and the Foothill area, south of the university, contain gated communities, large, multimillion-dollar houses, and panoramic views of the valley. | В районах Avenues, Federal Heights, на востоке и севере от Университета Юты, в области Foothill, к югу от Университета, можно увидеть охраняемые резиденции, а также особняки, стоимость которых превышает миллионы долларов, и сказочные виды на долину. |
Early in the morning of March 3, 1991, King, with his friends Bryant Allen and Freddie Helms, were driving a 1987 Hyundai Excel/Mitsubishi Precis west on the Foothill Freeway (Interstate 210) in the San Fernando Valley of Los Angeles. | Ночью 2 марта 1991 года Кинг (за рулём) и ещё двое, Бриант Аллен и Фредди Хелмс, ехали по Foothill Freeway (Interstate 210) в долине Сан-Фернандо в автомобиле Hyundai Excel. |
Whiteman Field, south of Foothill. | Поле Уайтмен, к югу от Футхилл. |
We're, like 22 minutes from Foothill, and only five from a hit and run. | Мы в 22 минутах от Футхилл и в пяти от сбежавшего водителя. |
Where's the plane crash at Foothill? | Где крушение самолёта у Футхилл? |
Inquiries made prompted an Ralph Burns' role in the Foothill Federal Bank scandal. | Журналистское расследование вывело нас на Ральфа Бернса... ключевую фигуру скандала в федеральном банке в Футхилл. |
Listen, Foothill Division just brought in a John Doe. | Ребята из отдела Футхилл только что привезли к нам неизвестного. |
Goygol district is located on the mountainous and foothill zone in the west of Azerbaijan, 364 km away from Baku. | Гойгольский район расположен в горной и предгорной зоне на западе Азербайджана, в 364 км от города Баку. |
The Foothill Transportation Corridor had proposed to connect Mission Viejo to the Orange/San Diego county line, running along the east side of San Clemente and through San Onofre State Beach on its way to I-5. | В Предгорной транспортного коридора предложила подключить Мишен Вьехо в оранжевый/Сан-Диего Каунти линии, проходящей по восточной части Сан-Клементе и через Государственный пляж Сан-Онофре на своем пути к I-5. |
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago. | Несколько недель назад мы ехали с Джо по бульвару Футхил. |
Joe and I were riding on Foothill Boulevard a couple of weeks ago. | Мы с Джо ехали по бульвару Футхил две недели назад. |
Ostrov lies on the route between Karlovy Vary and Jáchymov, at the foothill of the Krušne Mountains. | Остров расположен на трассе Карловы Вары - Яхимов, у подножия Крушных гор. |
Karlovy Vary is situated at the foothill of the Krušné Mountains. | Карловы Вары расположены в предгорьях Крушных гор. На расстоянии до 30 км. |