After this, Napoleon gave Spain to his brother Joseph Bonaparte and forced the Royal family into exile in Fontainebleau. |
После этого Наполеон посадил на испанский трон своего брата Жозефа, а испанскую королевскую семью поселил в Фонтенбло. |
Fortunately for the defenders of the fortress, Spain and Britain began peace negotiations (in Fontainebleau on November 3, 1762), which culminated in the Treaty of Paris on February 10, 1763. |
К счастью защитников крепости, Испания и Великобритания З ноября 1762 года начали мирные переговоры в Фонтенбло, которые завершились Парижским договором 10 февраля 1763 года. |
Delors had previously been one of the architects of the agreement at Fontainebleau, which secured the UK rebate, and Delors intended that the settling of the budget issue should herald a new era of European integration. |
Ранее Делор был одним из архитекторов соглашения в Фонтенбло, которое обеспечило уступки Великобритании, и Делор надеялся, что урегулирование бюджетного вопроса положит начало новой эпохе Европейской интеграции. |
Principal photography for the pilot took place over the course of three weeks in March 2018 at the Fontainebleau Hotel in Miami Beach, Florida. |
Съёмка пилотного эпизода проходила в марте 2018 года в отеле Фонтенбло в Майами-Бич, штат Флорида. |
The Treaty of Fontainebleau was kept secret even during the French negotiation and signing of the Treaty of Paris, which ended the war with Britain. |
Договор Фонтенбло держался в секрете даже во время переговоров и подписания Парижского мирного договора (1763), который завершил войну с Великобританией. |