Английский - русский
Перевод слова Flurry

Перевод flurry с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Шквал (примеров 19)
There were a massive flurry of wire transfers in each of these cities, corresponding to the dates of 26 crimes. Во всех городах был шквал переводов, совпадающих с датами 26 преступлений...
BEIJING - After a spring of heightened tension on the Korean Peninsula, a flurry of diplomatic activity in recent weeks has brought some hope of a meeting of the minds, at least between China, South Korea, and the United States. ПЕКИН - После весенней повышенной напряженности на Корейском полуострове шквал дипломатической активности последних недель принес некоторую надежду на достижение консенсуса, по крайней мере между Китаем, Южной Кореей и Соединенными Штатами.
But a flurry of propaganda films now exaggerated it's dangers. Но поднявшийся тогда шквал пропаганды чрезмерно преувеличивал опасность.
While being decisive, you have also been fair, inclusive and balanced, crisscrossing the CD in a flurry of consultations. Будучи решительным, вы также отличаетесь справедливостью, инклюзивностью и сбалансированностью, вовлекая КР в перекрестный шквал консультаций.
Based on JSOC intel and the latest thermal imaging of the area where the team was taken, satellites have detected a flurry of recent activity around this old Korean War bunker. Основываясь на данных УСО и на последних данных тепловидения территории, на которой была команда, спутники обнаружили сильный шквал недавней активности вокруг этого старого бункера корейской войны.
Больше примеров...
Поток (примеров 7)
Some years ago when I go engaged to be married a whole flurry of letters started. Несколько лет назад, когда я была обручена и собиралась замуж, начался целый поток писем.
Instead of only a flurry of new and fixed packages it was more like a snowstorm, keeping the buildd network busy. Поток новых и исправленных пакетов больше походил на ураган, в результате чего сеть buildd сильно перегружена.
The current stalemate has touched off a flurry of threats and recriminations. То, что процесс на нынешнем этапе зашел в тупик, вызвало поток угроз и обвинений.
We would be less than frank if we did not acknowledge that the recent flurry of statements and letters from UNITA has left us none the wiser about its readiness to enter into meaningful dialogue. Честно говоря, недавний поток заявлений и писем от УНИТА так и не убедил нас в его готовности вступить в значимый диалог.
So flurry of phone calls and emails from The New York Times. Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов.
Больше примеров...
Волнение (примеров 1)
Больше примеров...