Instead of only a flurry of new and fixed packages it was more like a snowstorm, keeping the buildd network busy. |
Поток новых и исправленных пакетов больше походил на ураган, в результате чего сеть buildd сильно перегружена. |
We would be less than frank if we did not acknowledge that the recent flurry of statements and letters from UNITA has left us none the wiser about its readiness to enter into meaningful dialogue. |
Честно говоря, недавний поток заявлений и писем от УНИТА так и не убедил нас в его готовности вступить в значимый диалог. |
So flurry of phone calls and emails from The New York Times. |
Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов. |
Dempsey responds witha right, then a flurry of jabs. |
Демпси отвечает правым, затем остервенелый поток джебов |
So flurry of phone calls and emails from The New York Times. |
Из "Нью-Йорк Таймс"пошел поток телефонных звонков и имейлов. |