| Emission standards and voluntary clean-up measures, along with demonstration of options for decarbonization of fossil fuels and flue gases, need to be encouraged. | Необходимо поощрять соблюдение норм выброса и проведение добровольных мероприятий по очистке наряду с демонстрацией вариантов декарбонизации ископаемого топлива и топочных газов. |
| (a) Quenching the flue gases (very effective and relatively inexpensive); | а) резкое охлаждение топочных газов (весьма эффективный и относительно недорогой метод); |
| The well-established scrubbing technique to capture CO2 from flue gases is based on the use of regenerable chemical solvent based on monoethanolamine (MEA). | Получивший широкое распространение метод газовой очистки, с помощью которого СО2 извлекают из топочных газов, основан на применении регенерационного химического раствора на базе моноэтаноламина (МЭА). |
| The method for combusting solid fuel involves feeding a fuel and air into a combustion zone, discharging the flue gases into the atmosphere via a heat exchanger and discharging the solid residues into an ash collector. | Способ сжигания твердого топлива включает подачу топлива и воздуха в зону горения, отведение топочных газов в атмосферу через теплообменник, а твердых остатков - в золосборник. |
| Carbon can either be separated from the fuel or the CO2 can be captured from the flue gases. | Сепарация СO2 из топочных газов основана на процессе адсорбции, в котором в качестве регенерируемого адсорбента используется тот или иной амин. |
| For example, the use of ionizing radiation to clean flue gases from coal-fired plants - a technology catalysed by the Agency - is now being demonstrated or under development in Bulgaria, China, Japan and Poland. | Например, методика использования ионизирующей радиации для очистки отходящих газов, выбрасываемых заводами, работающими на угле - технология, поощряемая Агентством, - в настоящее время либо уже применяется, либо разрабатывается в Болгарии, Китае, Японии и Польше. |
| Retrofitting existing coke batteries to facilitate condensation of flue gases from all sources (with heat recovery) results in a PAHs reduction of 86% to more than 90% in air (without regard to waste water treatment). | Модернизация существующих коксовых батарей для улучшения конденсации отходящих газов из всех источников с рекуперацией тепла позволяет сократить атмосферные выбросы ПАУ на 86-90% и более (без учета очистки сточных вод). |
| The Task Force had concluded in its background report on technological developments on BAT and ELVs that removing mercury from the waste stream before it enters the incinerator is much more cost-effective than capturing mercury later from flue gases using emissions control devices. | В своем справочном докладе о технологическом прогрессе в области НИМ и ПЗВ Целевая группа пришла к тому заключению, что удаление ртути из потока отходов перед их поступлением в мусоросжигатель является значительно более затратоэффективным подходом, чем удаление ртути из отходящих газов с использованием устройств ограничения выбросов. |
| Removal of Hg by these devices is highly dependent on halogen content and unburned carbon in the flue gases. | Эффективность удаления ртути этими устройствами в значительной мере определяется содержанием в отходящих дымовых газах галогенов и несгоревшего углерода. |
| Said invention makes it possible to increase the degree of removal of impurities from flue gases, to improve the reliability of the recovery boiler operation and the recycling efficiency of heat of the flue gases exhausted from fuel combustion plants. | Техническим результатом изобретения является обеспечение высокой степени очистки дымовых газов от примесей, а также увеличение надежности работы котла-утилизатора и эффективности утилизации тепла дымовых газов, отходящих от топливосжигающих агрегатов. |
| In case you ever wanted to clean your chimney flue or something. | на случай, если вы когда-нибудь хотели очистить ваш дымоход или что-нибудь еще |
| Once he wired up our chimney flue into a giant antenna so he could listen to a boxing match in Chicago. | Как-то он протащил длинную антенну через дымоход, чтобы послушать трансляцию матча по боксу в Чикаго. |
| In the case of household gas appliances and devices with discharge of the combustion products into a flue, checking of the condition of the metal ducts; | у бытовых газовых аппаратов и приборов с отводом продуктов сгорания в дымоход состояние соединительных металлических труб; |
| The inventive generator comprises a cylindrical body provided with a burning unit, which is arranged on one side thereof, and with a chimney flue on the other side and a flat spiral coil pipe which has inlet and outlet ducts and is located inside the body. | Генератор содержит цилиндрический корпус, с одной стороны которого расположено горелочное устройство, а с другой дымоход и змеевик с входным и выходным патрубками, расположенный внутри корпуса и имеющий плоские спирали. |
| The quality and overall performance of the boiler depends on the material and way the flue duct was made of. | От того, из какого материала и каким способом изготовлен дымоход, зависит качество и эффективность работы котла. |
| This paper presents the results of zinc and lead extraction from the steelmaking flue dust. | В докладе излагаются результаты применения технологии получения цинка и свинца из колошниковой пыли сталеплавильного производства. |
| Recovery of cadmium from batteries and flue dust is complex and hazardous and must only be carried out in a specialized facility. | Рекуперация кадмия из батарей и колошниковой пыли - сложный и опасный технологический процесс, который должен осуществляться только на специальных объектах. |
| Cadmium is also produced as a by-product in the zinc production process and some secondary cadmium comes from the flue dust generated during the melting of recycled galvanized steel scrap in electric arc furnaces. | Кроме того, кадмий является побочным продуктом выплавки цинка и может в некоторых количествах рекуперироваться из колошниковой пыли, образующейся при переплавке изделий из оцинкованной стали в электродуговых печах. |
| 4.5 Encouragement of broad public participation in activities to decarbonize fossil fuels and flue gases and to sequester CO2, to inform the public about technologies, impacts and trade-offs involved, and to allow further development and deployment of those activities in a socially acceptable manner. | 4.5 Поощрение широкого участия общественности в мероприятиях по декарбонизации горючих полезных ископаемых и выбрасываемых газов и нейтрализации CO2 в целях информирования общественности о технологиях, воздействии и возможных осложнениях и обеспечения дальнейшего развития и осуществления этих мероприятий социально приемлемым образом. |
| For example, the use of ionizing radiation to clean flue gases from coal-fired plants - a technology catalysed by the Agency - is now being demonstrated or under development in Bulgaria, China, Japan and Poland. | Например, методика использования ионизирующей радиации для очистки отходящих газов, выбрасываемых заводами, работающими на угле - технология, поощряемая Агентством, - в настоящее время либо уже применяется, либо разрабатывается в Болгарии, Китае, Японии и Польше. |