I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on. |
Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960-х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах. |
You wouldn't take off your flippers. |
Да ты просто все еще была в ластах. |
Originally seen as a bearded penguin (a reference to Tux, the penguin mascot of the Linux kernel), an image of a girl with a helmet and flippers was chosen as a human alternative. |
Первоначально представлялся как бородатый пингвин (намекая на Такса - пингвина-талисмана Linux), впоследствии в более симпатичном образе девушки в шлеме и в ластах в качестве альтернативы. |
I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on. |
Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960-х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах. |