Better to say that you're here on business, to threaten me and flex your muscles. | Лучше сказать, что ты здесь по делам, чтобы угрожать мне и размять свои мышцы. |
Japan's growing willingness to flex its muscles overseas is reflected in the changing face of the SDF. | Растущее желание Японии размять мускулы за пределами своей страны находит отражение и в самом облике японских сил самообороны. |
Flex your goatee muscles? | Размять мышцы в своей козлиной бородке? |
Also central to the new system are flex teams. | Кроме того, центральным элементом новой системы являются группы гибкого состава. |
A flexible organization working through flex teams established around projects; | с) гибкая организационная структура, функционирующая через созданные при проектах группы гибкого состава; |
A flex team will be established for each project and a staff member may be assigned to several projects, against which their time is accounted. | Группа гибкого состава будет создаваться для каждого проекта, и сотрудник может быть назначен на работу в нескольких проектах, по каждому из которых учитывается затраченное время. |
Productivity and efficiency would be improved through the use of flex teams to deliver clearly defined results; and transparency and accountability would be achieved through the adoption of a project-based approach to all substantive work. | Производительность и эффективность предполагается повысить за счет использования групп гибкого состава для получения четко определенных результатов, а прозрачность и подотчетность будут обеспечиваться за счет принятия проектного подхода ко всей основной деятельности. |
This will involve learning how to manage UN-Habitat activities through the project approach, how to orient all activities towards the attainment of results rather than outputs, how to work in flex teams, and how to account for staff time and financial resources by project. | Для этого необходимо накопить информацию о том, как управлять деятельностью ООН-Хабитат на основе проектного подхода, как ориентировать деятельность на достижение конечных результатов, а не проведение мероприятий, как работать в группах гибкого состава и как учитывать рабочее время и финансовые ресурсы по каждому проекту. |
I'm woozy, and I can't flex my fingers and the rotten fish smell is getting stronger. | Меня тошнит, я не могу сгибать пальцы, и запах тухлой рыбы усиливается. |
Azhdarcho could not rotate its neck at all, though it could flex the neck vertically to a certain degree. | Аждархо не мог поворачивать шею вообще, хотя и мог до определённой степени сгибать её вертикально. |
How to generate momentum off your right toe and how to flex your knees when you fire a jab. | Создавать импульс разворотом носка правой ноги и сгибать колени, выполняя джэб. |
4.29. "Rigid fuel lines" means tubing that has not been designed to flex in normal operation and through which natural gas flows. | 4.29 "Жесткие топливопроводы" означает трубопровод, который не рассчитан на сгибание при нормальной эксплуатации и по которому подается природный газ. |
So he wants fine motor control: flex at the wrist, flex at the elbow, abduct and flex at the shoulder. | Нужен хороший контроль моторики, сгибание кисти, сгибание в локте, отвод и сгибание в плечевом суставе. |
Okay, I didn't intentionally flex my forearm. | Ок, я не специально разминал моё предплечье. |
I did not flex my forearm. | Я не разминал свое предплечье. |
The resulting dynamic cable is often stiffer than a standard cable, but lasts longer in applications where it must constantly flex. | В результате кабель для динамического режима эксплуатации часто является более жестким, чем стандартный кабель, но служит дольше в механизмах, где должен постоянно изгибаться. |
Wood has a tendency to warp, and over time its flex and stiffness properties will change. | У дерева есть свойство деформироваться, а в течение долгого времени изгибаться и менять жесткость. |
And technically speaking, and although it is wrong for me to say, has done an impressive job of squeezing all the power of Flex. | И с технической точки зрения, и хотя это не так для меня сказать, сделал впечатляющую работу сжатия всю мощь Flex. |
It started serialization on Flex Comix's free web comic FlexComix Blood on January 16, 2007. | Изначально с 16 января 2007 года выпускалась в бесплатной сетевой FlexComix Blood от Flex Comix. |
The filigree use of modern technologies, including: PHP, JavaScript, MySQL,, Microsoft SQL Server, Adobe Flex, allows us to choose the right tool for the task and deliver the product in time and with quality. | Филигранное владение самыми современными технологиями, среди которых: РНР, JavaScript, MySQL,, Microsoft SQL Server, Adobe Flex, позволяет нам выбирать правильные инструменты для выполнения поставленных задач в полном объеме и в рекордные сроки. |
This attracted the attention of Joe Weider, and Dobbins began writing for Muscle & Fitness, eventually being made a founding editor of Flex magazine. | Это привлекло внимание Джо Вейдера, и Доббинс начал писать для журнала Muscle & Fitness, в конечном итоге, стал основателем и главным редактором журнала Flex. |
In addition to working with HTML pages, the commercial editions can automate Adobe Flash, Adobe Flex, Silverlight, and Java applets by using Directscreen and image recognition technology. | В дополнение к работе с HTML-страницами, эта версия может автоматизировать Flash, Flex, Silverlight и Java-апплеты с помощью Directscreen и технологии распознавания изображений. |
Both criteria have to be met, and because of difficulties in meeting the second criterion only six countries out of 51 were eligible to benefit from Flex. | Оба критерия должны быть соблюдены, и из-за трудностей соблюдения второго критерия лишь 6 стран из 51 имели право на получение помощи по линии Флекс. |
In particular, compensatory financing mechanisms existed under the Lomé Conventions between the EU and ACP countries and were retained in the Cotonou Partnership Agreement, as illustrated by the FLEX instrument, which provides budget support to ACP countries. | В частности, механизмы компенсационного финансирования предусматривались Ломейскими конвенциями, заключавшимися ЕС со странами АКТ, и они были сохранены в Котонийском соглашении о партнерстве, свидетельством чему является инструмент ФЛЕКС, направленный на оказание бюджетной поддержки странам АКТ. |
In February 2004 tThe European Commission decided in February 2004 to simplify the criteria to benefit from reshape the FLEX export-income compensation instrument by simplifying the criteria for benefiting from the scheme. | В феврале 2004 года Европейская комиссия приняла решение упростить критерии, дающие право пользоваться схемой компенсации экспортных доходов ФЛЕКС. |
The Flex system had been implemented by the EU since 2000. | С 2000 года в ЕС действует система "Флекс". |
The failure of the two previous schemes resulted in the adoption of a new compensatory fund, Flex, which began operation in 2000. | Крах двух предыдущих схем привел к созданию нового компенсационного фонда, а именно Флекс, который начал функционировать в 2000 году. |
In 1982 Thomas G. Zimmerman filed a patent (US Patent 4542291) on an optical flex sensor mounted in a glove to measure finger bending. | В 1982 году Томас Г. Циммерман подал заявку на получение патента (патент США 4542291) на оптический гибкий датчик, установленный в перчатке, который фиксирует движения изгибов пальцев. |
Did you plant the flex screen on Kenneth's desk? | Ты подбросила гибкий экран в стол Кеннета? |
Your boy... is smart and funny and open-hearted, and he got some flex in him. | Твой парень... умный и забавный и с открытым сердцем, и у него гибкий ум. |
All of them use active labor market policies, including flex time, school-to-work apprenticeships (especially Germany), and extensive job training and matching. | Все они применяют активную политику на рынке труда, в том числе гибкий график, систему обучения от школы к работе (особенно в Германии), а также обширную профессиональную подготовку и согласование. |
On the salary cap, the owners, in their newest proposal, call for a system called the "flex cap" that limits payroll at $62 million but penalizes teams if the teams payroll exceeds the league's average payroll of that season. | Владельцы предложили новый вариант потолка зарплат - «гибкий» потолок зарплат, систему, ограничивающую заработную плату на уровне 62 млн, однако с наказанием клубов, чья платёжная ведомость превышает средний показатель лиги по зарплате в сезоне. |
Diaphragms, pistons, bellows, and flex circuits are examples of pressure responsive sensors used in pressure switches. | Примерами реагирующих на давление датчиков, которые используются в мембранных переключателях, могут служить диафрагмы, поршни, гофрированные мембраны и гибкие контуры. |
Where there is no valid fare that conforms to United Nations travel policies, "Flex Fares" published by the International Air Transport Association (IATA) are used. | В тех случаях, когда нет действующего тарифа, отвечающего директивным требованиям Организации Объединенных Наций в области поездок, используются «гибкие тарифы», публикуемые Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА). |
IATA publishes Flex Fares, which in 2012 has virtual worldwide coverage, on a yearly basis and are easily accessible and do not require specific training to identify. | ИАТА публикует "гибкие тарифы", которые в 2012 году имели практически глобальный охват, на ежегодной основе; эти тарифы общедоступны и их выявление не требует специальной подготовки. |
(b) Using the IATA "Flex Fare" to determine a percentage to give to staff members bearing in mind that Flex Fares are generally higher; | Ь) использование «гибкого тарифа» ИАТА для определения процента, выплачиваемого сотрудникам, с учетом того, что «гибкие тарифы» обычно выше; |
Life's too short to spend haggling over flex conduits and electrical chases. | Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на гибкие соединения, штробы под электрику. |