Stevie didn't really find her voice until she and Lindsey joined Fleetwood Mac. | Стиви обрела голос только тогда, когда они с Линдси присоединились к Флитвуд Мак. |
Now, the guests we've had recently - Mick Fleetwood, Amy Macdonald - really quite good car histories. | Гости, которые у нас были недавно - Мик Флитвуд, Эми Макдоналд - имели довольно неплохую автомобильную историю. |
Ladies and gentlemen, Mick Fleetwood! | Дамы и господа, Мик Флитвуд! |
Sasha Fleetwood, wasn't it? | Саше Флитвуд, верно? |
Later that year he transferred to Fleetwood Town. | В этом же году перешёл в «Флитвуд Таун». |
I want the blue Fleetwood, Gene. | Я хочу синий Флитвуд, Джин. |
I got the Fleetwood Brougham. | А у меня когда-то был Флитвуд Брухем. |
Sasha Fleetwood, wasn't it? | Саше Флитвуд, верно? |
In the interview, Fleetwood reaffirmed his positive opinion of the books, and remarked that then-Cardinal Ratzinger's letters may have been written by a member of the congregation's staff and simply signed by the prefect. | В интервью Флитвуд подтвердил своё положительное мнение о книгах и заметил, что письма кардинала Ратцингер могли быть написаны одним из членов персонала конгрегации и быть просто за подписью префекта. |
You, me, some cheap champagne, a little Fleetwood Mac. | Ты, я, немного дешёвого шампанского, немного "Флитвуд Мэка". |
Standing at a tram stop with a ticket to Fleetwood? | Ждать на остановке трамвая, держа в руках билеты до Флитвуда? |
Born at Tower Hill in London, the young Knox spent most of his childhood in Surrey and was taught by James Fleetwood, later the Bishop of Winchester. | Родившись в Тауэр-Хилл в Лондоне, молодой Нокс провёл большую часть своего детства в графстве Суррей и учился у Джеймса Флитвуда, позже ставшего епископом Винчестера. |
The front cover features a stylised shot of Fleetwood and Nicks dressed in her "Rhiannon" stage persona, while the back has a montage of band portraits; all the photographs were taken by Herbert Worthington. | На обложке альбома изображена стилизованная фотография Флитвуда и Никс, которая была одета под стать своему сценическому образу из композиции «Rhiannon», а на заднюю сторону обложки был помещён коллаж с фотографиями музыкантов группы; все фотографии были сделаны Гербертом Уортингтоном. |
Christine McVie was reported to be in hospital with a serious illness, while Buckingham and Nicks were declared the parents of Fleetwood's daughter Lucy after being photographed with her. | Так, в газетах было напечатано, что Кристина Макви попала в больницу с серьёзным заболеванием, а Бакингем и Никс были объявлены родителями дочери Флитвуда - Люси после публикации их совместной фотографии. |
The loan was part of an agreement, due to the sale of Danny Rowe to Fleetwood. | Аренда являлась частью сделки по переходу Дэнни Роу в состав «Флитвуда». |
He later toured and recorded with Fleetwood Mac and John Mayall & the Bluesbreakers. | Позже гастролировал и записывал музыку с группами Fleetwood Mac и John Mayall and Blusbreykars. |
Lykke Li described the band as "the love child of ABBA and Fleetwood Mac." | Люкке Ли описала группу как «дитя любви "АВВА" и "Fleetwood Mac".». |
December 31 Lindsey Buckingham and Stevie Nicks join Fleetwood Mac. | 31 декабря - Линдсей Бакингэм и Стиви Никс присоединились к «Fleetwood Mac». |
"The Green Manalishi (With the Two Prong Crown)" is a song written by Peter Green and recorded by Fleetwood Mac. | «The Green Manalishi (With the Two-Pronged Crown)» - песня, написанная Питером Грином и записанная группой Fleetwood Mac. |
In 1998, Legacy: A Tribute to Fleetwood Mac's Rumours was produced by Fleetwood and released. | В 1998 году вышел трибьют-альбом Legacy: A Tribute to Fleetwood Mac's Rumours, спродюсированный самой группой. |
Robb was born in Fleetwood and grew up in Anchorsholme, Blackpool. | Робб родился во Флитвуде и вырос в Анчорсхольме, Блэкпул. |
Fisherman's Friend is a brand of strong menthol lozenges produced by the Lofthouse company in Fleetwood, Lancashire, England. | Fisherman's Friend - название сильных ментоловых конфеток, выпускаемых компанией Lofthouse of Fleetwood, расположенной во Флитвуде, Ланкашир, Англия. |
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? | Флин работал по адресу Хайвей 7, во Флитвуде, правильно? |
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? | Флин дежурил в седьмом районе во Флитвуде, да? |