I wanted to flay her and hang her skin as a flag. | Я хотел содрать с нее кожу и повесить, как флаг. |
When I stand before darken rahl tomorrow, I will tell him that I took it Upon myself to flay the traitor alive, tied to a pole at the crossroad, Where all the passersby can watch the crows feast on his eyeballs | Завтра, представ перед Даркен Ралом, я скажу ему, что решил содрать с предателя кожу лично, а потом привязать его к стобу на развилке, где прохожие посмотрят, как птицы выклюют ему глаза, и его пример пойдёт им на пользу. |
whether to flay you at night or at dawn. | содрать с тебя кожу сейчас или на рассвете. |
I should flay you alive! | Я должен содрать с тебя кожу живьём! |
So cameraman Kevin Flay and researcher Matt Swarbrick didn't know what to expect. | Оператор Кевин Флей и исследователь Мэтт Оуобрик не знали, чего им ожидать. |
No, Jonathan Flay is my father. | Нет, мой отец - Джонатан Флей. |
My name is Ryan Flay. | Меня зовут Райан Флей. |
Jones: Ryan Flay was a model student. | Райан Флей был образцовым студентом. |
Miguel, Ryan Flay. | Мигель, Райан Флей. |
All right, Bobby Flay, calm down. | Ладно, Бобби Флэй, успокойся. |
Enid Flay, I have a warrant to search your... caravan. | Энид Флэй, у меня ордер на обыск вашего... фургона. |
Barby Flay, Rachael Ray, look out - Here comes Lana Lang. | Барби Флэй, Рэйчел Рэй, смотрите-ка - а вот и Лана Лэнг. |
As the shoot was coming to the end, cameraman Kevin Flay noticed that some of the turtles that made it through the surf, faced one last danger. | Когда съёмки подходили к концу, оператор Кевин Флэй заметил, что некоторым черепахам, прорвавшимся через прибой, грозила одна последняя опасность. |
Let's say Enid Flay climbed through the air vent. | Скажем, Энид Флэй пробралась через вентиляцию. |
O'Neill's a footnote, but it appears he trained along side Ryan Flay. | О'Нил - всего лишь сноска в деле, но, оказывается, он проходил обучение вместе с Райаном Флеем. |
Ryan Flay, you were his trainer. | Райаном Флеем, ты был его наставником. |
Transcom with Ryan Flay. | На Транском, вместе с Райаном Флеем. |
You know that Ryan Flay was recruited by a company called Transcom, which is a CIA front operation, right? | Ты знаешь, что Райана Флея завербовала компания под названием Транском, которая прикрывает операции ЦРУ, правильно? |
Well, it may have been bobby flay's, but it didn't stop my dad from taking credit for it. | Ну, может быть и Бобби Флея, но это никогда не останавливало моего отца. |
And his intake date was exactly the same as Ryan Flay's. | А дата его вербовки в точности совпадает с датой Райана Флея. |