Английский - русский
Перевод слова Flaunt

Перевод flaunt с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выставлять напоказ (примеров 6)
My grandma said every peacock has to flaunt its feathers. Моя бабушка сказала, что каждый павлин должен выставлять напоказ свои перья.
Just wish you wouldn't flaunt your skills in front of Bo. Просто советовал бы не выставлять напоказ свои способности перед Бо.
Those who believed that they could employ the United Nations as a theatre to flaunt their privileges would be defeated by the truth. Те, кто считает, что может использовать Организацию Объединенных Наций в качестве театра, чтобы выставлять напоказ свои привилегии, потерпят поражение под ударами правды.
Out of deference to them, let's not flaunt our happy relationship. Из уважения к ним, давай не будем выставлять напоказ наши счастливые отношения.
We know you're one of society's elite, who likes to flaunt his money but thinks very little of everybody else. мы знаем, что ты принадлежишь к элите общества, к тем, кто любит выставлять напоказ свои деньги, но совершенно не заботится о ком-либо другом.
Больше примеров...
Щеголять (примеров 1)
Больше примеров...
Красоваться (примеров 4)
You can flaunt 2/3 of the day outside of the office. Можешь красоваться две трети дня, которые проводишь вне офиса.
Do you have to flaunt 24 hours? Обязательно красоваться 24 часа в сутки?
And shall I flaunt it near Lorenzo? Я должен красоваться им перед Лоренцо?
I'm very proud of it and I want to flaunt what I've got. Очень этим горжусь и хочу красоваться перед людьми.
Больше примеров...
Афишировать (примеров 3)
What I don't understand is how you can flaunt it in front of all our friends. Но я не понимаю, как ты можешь афишировать это перед всеми нашими друзьями.
The ALBA group pushed hard for a vote, or a compromise on its terms, which it could then flaunt to the world and to domestic public opinion. Группа ALBA упорно добивалась голосования или компромисса на своих условиях, которые она могла потом афишировать миру и внутреннему общественному мнению.
We don't have to flaunt it. Мы не должны афишировать это.
Больше примеров...
Хвастаться (примеров 3)
You got to flaunt them, Mr. Beale. Такими надо хвастаться, мистер Билл.
I didn't come looking for you, and I certainly never intended to flaunt my money. Я не приезжал сюда в поисках тебя, и я совсем не собирался хвастаться моими деньгами.
And this is my turn to flaunt, and I can't flaunt with a free piano. Теперь моя очередь, и я не могу хвастаться бесплатным роялем.
Больше примеров...
Выставляет (примеров 2)
There are those who flaunt prosperity? Есть такие, кто выставляет преуспевание напоказ?
There are those who flaunt austerity? Есть такие, кто выставляет аскетизм напоказ?
Больше примеров...
Выставлять на показ (примеров 1)
Больше примеров...
Похвастаться (примеров 2)
I'd love to, but there are some faces I want to flaunt the news in. Я бы с радостью, но тут еще есть несколько человек, перед которыми я хочу похвастаться новостью.
She's the kind I like to flaunt, take to dinner. Она - тот сорт женщин, которыми можно похвастаться и запросто взять с собой на званый ужин.
Больше примеров...
Рисоваться (примеров 1)
Больше примеров...
Красовании (примеров 2)
Why not take a break in the flaunt? Почему бы не делать перерывы в красовании?
Why would I need to take a break in the flaunt? Зачем мне делать перерывы в красовании?
Больше примеров...