To minimize the risk of fire, alcohol rub users are instructed to rub their hands until dry, which indicates that the flammable alcohol has evaporated. | Чтобы свести к минимуму риск пожара, пользователи геля для обработки рук на основе спирта должны быть проинструктированы втирать средство в руки, пока они полностью не будут сухими, указывая на то, что легковоспламеняющийся спирт испарился. |
(a) The aerosol product shall be classified as extremely flammable if: | а) Аэрозольный продукт классифицируется как чрезвычайно легковоспламеняющийся, если: |
A Because when water is added, flammable hydrogen gas is formed | А Поскольку в результате попадания воды образуется легковоспламеняющийся газ - водород. |
GAS SAMPLE, NON-PRESSURIZED, TOXIC, FLAMMABLE, N.O.S., not refrigerated liquid | ГАЗ, ОБРАЗЕЦ, НЕ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, ТОКСИЧНЫЙ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, Н.У.К., не охлажденный до жидкого состояния |
METAL POWDER, FLAMMABLE, N.O.S. | МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ПОРОШОК ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, Н.У.К. |
The UN GTR will cover high voltage electrical safety, electrical components such as electric connectors and receptacles, and REESS in particular, containing flammable electrolyte. | В ГТП ООН будут рассмотрены аспекты безопасности высоковольтной электрической системы, такие электрические компоненты, как электрические соединители и розетки, и, в частности, ПЭАС, содержащую воспламеняющийся электролит. |
The flammable gas danger warning signs for LPG cylinders and, are described in Chapter 5 of the new restructured text of RID/ADR with illustrations in para. 5.2.2.2.2. | Знаки, предупреждающие об опасности "воспламеняющийся газ", размещаемые на баллонах и газовых баллончиках для СНГ, описываются в главе 5 нового текста МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой, а соответствующие иллюстрации приведены в пункте 5.2.2.2.2. |
The fire service arrived within 6 minutes and found the HIN of 239 indicating a flammable gas which can spontaneously lead to violent reaction. | Пожарные прибыли в течение шести минут и обнаружили ИНО 239, указывающий на воспламеняющийся газ, способный самопроизвольно вести к бурной реакции. |
For gases possessing subsidiary hazards, the information should be further amplified to indicate these hazards by adding the words "flammable, oxidising agent, and/or corrosive", as appropriate. | в случае газов, характеризующихся дополнительными видами опасности, информация должна быть дополнена указаниями, касающимися этих видов опасности, путем включения таких слоев, как "воспламеняющийся, окисляющий и/или едкий газ", в зависимости от конкретного случая; |
But still highly flammable so no candles. | Но все-таки легко воспламеняющийся, так что никаких свечей. |
A bit lumpy, anatomically incorrect, and highly flammable. | Немного тучный, анатомически неправильный и очень огнеопасный. |
Blast was more flammable than concussive. | Взрыв был больше огнеопасный, чем разрушающим. |
So you had methane gas, which is flammable, oxygen and heat. | Итак, у нас есть горючий метан, кислород и источник тепла. |
In contact with water, calcium carbide produces the flammable gas acetylene. | При соприкосновении с водой карбид кальция выделяет горючий газ ацетилен. |
Magnesium is kind of flammable, isn't it, professor? | Магний немного горючий, да, профессор? |
A nice, flammable polar bear. | Славный, горючий белый медведь. |
So you had methane gas, which is flammable, oxygen and heat. | Итак, у нас есть горючий метан, кислород и источник тепла. |
That rayon shirt, it's highly flammable. | Эта рубашка из искусственного шелка, она легко воспламеняется. |
You can find it in old film stock, certain kinds of plastic, but it's highly flammable. | Его можно найти в старых кинопленках, некоторых видах пластика, но он очень легко воспламеняется. |
Using the Kemler code they would know that substance was highly flammable which, although useful information, is limited. | В случае использования кода Кемлера ей будет известно, что вещество легко воспламеняется, однако эта информация будет хотя и полезной, но ограниченной. |
And Barbicide is flammable, right? | И барбицид легко воспламеняется, так ведь? |
And Barbicide is flammable, right? Yes, but it doesn't contain meta-diamino toluene. | И барбицид легко воспламеняется, так ведь? да, но он не содержит мета-диамино таулол |
2.3.4.1 At the beginning of the paragraph preceding the decision logics delete "as a flammable aerosol". | 2.3.4.1 В начале пункта, предшествующего схеме принятия решения, исключить слова "как воспламеняющегося аэрозоля". |
I just need a gallon of anything flammable. | Мне только нужен галон чего-нибудь воспламеняющегося. |
To classify a flammable gas as chemically unstable, data on its chemical instability are required. | Для классификации воспламеняющегося газа как химически неустойчивого требуются данные, характеризующие его химическую неустойчивость. |
Although these wagons would have been marked with the HIN 239, this was not used by the fire service, and in fact would not have given much useful information, indicating only a flammable gas, which can spontaneously lead to violent reaction. | Хотя эти вагоны были помечены номером ИНО 239, эти сведения не были использованы пожарной службой и фактически не представляли собой достаточно ценную информацию, указывая лишь на наличие воспламеняющегося газа, для которого характерна самопроизвольная бурная реакция. |
Pressurized container: May burst if heated 2.3.4.1 Replace "To classify a flammable aerosol, data on" with "To classify an aerosol as a flammable aerosol, data on". | 2.3.4.1 Заменить слова "Для классификации опасности воспламеняющегося аэрозоля нужны данные..." словами "Для классификации аэрозоля как воспламеняющегося аэрозоля нужны данные...". |
Those are made of celluloid, highly flammable. | Они сделаны из целлулоида, легко воспламеняются. |
Turns out dinosaur costumes are extremely flammable. | Выяснилось, что костюмы динозавриков очень легко воспламеняются. |
C Substances that are highly flammable | С Вещества, которые очень легко воспламеняются. |
Flammable if exposed to heat. | Легко воспламеняются при воздействии тепла. |
First, the magnets will break. Second, this cutting or boring will produce a dust that is easily flammable. | Во-первых, магниты при этом ломаются, во-вторых, образующиеся в процессе опилки крайне легко воспламеняются. |