LIGHTERS or LIGHTER REFILLS containing flammable gas | ЗАЖИГАЛКИ или БАЛЛОНЧИКИ ДЛЯ ЗАПРАВКИ ЗАЖИГАЛОК, содержащие легковоспламеняющийся газ |
A nice, flammable polar bear. | Отличный, легковоспламеняющийся полярный медведь. |
263 toxic gas, flammable | 263 токсичный газ, легковоспламеняющийся |
METAL POWDER, FLAMMABLE, N.O.S. | МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ПОРОШОК ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ, Н.У.К. |
Now, what Abbott didn't realize was these three tanks contained highly flammable material. | Эбботт не учел эти три контейнера, содержащие легковоспламеняющийся материал. |
263 toxic gas, flammable | 263 токсичный газ, воспламеняющийся |
It's like saying flammable or inflammable. | Это то же самое, что сказать "воспламеняющийся" или "невоспламеняющийся". |
While it remains unclear what flammable material was used, the bomb caused napalm-like effects. | Хотя остается неясным, какой был использован воспламеняющийся материал, взрыв бомбы имел последствия, аналогичные применению напалма. |
"Chemically unstable gas means a flammable gas that is able to react explosively even in the absence of air or oxygen.". | "Химически неустойчивый газ означает воспламеняющийся газ, который при вступлении в реакцию вызывает взрыв даже в отсутствие воздуха или кислорода". |
Kronol is the first... highly flammable chemical. | Кронол, в первую очередь, это легко воспламеняющийся реактив. |
A bit lumpy, anatomically incorrect, and highly flammable. | Немного тучный, анатомически неправильный и очень огнеопасный. |
Blast was more flammable than concussive. | Взрыв был больше огнеопасный, чем разрушающим. |
This is an extremely flammable poison that contains both sodium silicate and glycolic acid, which is basically degraded ethylene glycol. | Это чрезвычайно горючий яд, который содержит и силикат натрия и гликолевую кислоту, которая является окисленным этиленгликолем. |
So you had methane gas, which is flammable, oxygen and heat. | Итак, у нас есть горючий метан, кислород и источник тепла. |
In contact with water, calcium carbide produces the flammable gas acetylene. | При соприкосновении с водой карбид кальция выделяет горючий газ ацетилен. |
"Flammable gas 2" means what? | Что означает знак "Горючий газ 2"? |
Did you know inflammable means the same thing as flammable? | Ты знал, что горючий и возгораемый означают одно и тоже? |
That rayon shirt, it's highly flammable. | Эта рубашка из искусственного шелка, она легко воспламеняется. |
You can find it in old film stock, certain kinds of plastic, but it's highly flammable. | Его можно найти в старых кинопленках, некоторых видах пластика, но он очень легко воспламеняется. |
Your dress, is it flammable? | Ваше платье легко воспламеняется? |
And it's highly flammable. | И он легко воспламеняется. |
And Barbicide is flammable, right? Yes, but it doesn't contain meta-diamino toluene. | И барбицид легко воспламеняется, так ведь? да, но он не содержит мета-диамино таулол |
2.3.4.1 At the beginning of the paragraph preceding the decision logics delete "as a flammable aerosol". | 2.3.4.1 В начале пункта, предшествующего схеме принятия решения, исключить слова "как воспламеняющегося аэрозоля". |
I just need a gallon of anything flammable. | Мне только нужен галон чего-нибудь воспламеняющегося. |
338 Each fuel cell cartridge carried under this entry and designed to contain a liquefied flammable gas shall: | 338 Каждая кассета топливных элементов, перевозимая в соответствии с этой позицией и предназначенная для удержания сжиженного воспламеняющегося газа, должна: |
35.2.4 Expert judgement should be applied to decide whether a flammable gas or gas mixture is a candidate for classification as chemically unstable in order to avoid unnecessary testing of gases where there is no doubt that they are stable. | 35.2.4 Для принятия решения в отношении того, можно ли проводить классификацию воспламеняющегося газа или газовой смеси как химически нестабильных, необходимо использовать мнение экспертов, с тем чтобы избежать ненужных проверок газов, в отношении которых отсутствуют сомнения в том, что они являются стабильными. |
Although these wagons would have been marked with the HIN 239, this was not used by the fire service, and in fact would not have given much useful information, indicating only a flammable gas, which can spontaneously lead to violent reaction. | Хотя эти вагоны были помечены номером ИНО 239, эти сведения не были использованы пожарной службой и фактически не представляли собой достаточно ценную информацию, указывая лишь на наличие воспламеняющегося газа, для которого характерна самопроизвольная бурная реакция. |
Those are made of celluloid, highly flammable. | Они сделаны из целлулоида, легко воспламеняются. |
On the other hand, it is worth considering that alkanes are as a rule quite flammable, but carbon-based life on Earth does not store energy directly as alkanes, but as sugars, lipids, alcohols, and other hydrocarbon compounds with very different properties. | С другой стороны, стоит учитывать, что алканы, как правило, довольно легко воспламеняются, но жизнь на основе углерода на Земле не накапливает энергию непосредственно в виде алканов, а в виде сахаров, липидов, спиртов и других углеводородных соединений с совершенно разными свойствами. |
Flammable if exposed to heat, flying sparks and flashover. | Легко воспламеняются при воздействии тепла, летучих искр и дугового разряда. |
C Substances that are highly flammable | С Вещества, которые очень легко воспламеняются. |
Flammable if exposed to heat. | Легко воспламеняются при воздействии тепла. |