Gourmet haw flakes are also available at specialty Chinese markets in the West. | Сладкие хлопья продаются на специальных китайских рынках. |
I doubt it accidentally fell into his corn flakes. | Сомневаюсь, что эту штука случайно упала в его хлопья. |
Okay, but this is not Flakes. | Хорошо, но это не ХЛОПЬЯ. |
It has the same properties as potato flakes, except for bulk density, which is bigger. | Имеет те же свойства, что и картофельные хлопья кроме большего насыпного веса. |
This is the problem - the iPod parties are the problem, the gold flakes in the drinking water are the problem. | Вот в чем проблема: айпод-пати - проблема, золотые хлопья в питьевой воде - проблема. |
Some of these orange flakes that look like fish food. | Чуток этих оранжевых хлопьев, похожих на рыбий корм. |
Some crisps are produced using a dough made from dehydrated potato flakes. | Некоторые чипсы производятся с использованием теста, изготовленного из обезвоженных картофельных хлопьев. |
Other commodities received were 818 tons of wheat flour, 550 tons of pasta, 212 tons of vegetable oil and 200 tons of potato flakes. | В число других товаров, полученных населением, входили 818 тонн пшеничной муки, 550 тонн макаронных изделий, 212 тонн растительного масла и 200 тонн картофельных хлопьев. |
Guy comes in, buys a box of Ivory Flakes and a sixer of Old Style. | Приходит какой-то парень и покупает пачку хлопьев и упаковку пива. |
242 Sulphur is not subject to the requirements of ADR when it is transported in quantities of less than 400 kg per package, or when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes). | 242 Сера не подпадает под действие требований ДОПОГ, если она перевозится в количествах менее 400 кг на одну упаковку или если она была доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев). |
Just like you working at Flakes. | Ну, типа, как ты работаешь в ХЛОПЬЯХ. |
You can't work at Flakes. | Ты не можешь работать в ХЛОПЬЯХ. |
The starving people of Springfield are desperately in need of our delivery of canned corn, corn flakes and flash frozen corn niblets! | Голодающие жители Спрингфилда нуждаются в консервированной кукурузе, кукурузных хлопьях и замороженных кукурузных зернах. |
When you were at Flakes, you were rude and self-righteous and sarcastic and full of all that antiestablishment talk. | Когда ты был в ХЛОПЬЯХ, ты был груб, уверен в своей правоте и саркастичен, говорил неполиткорректные речи. |
All he left behind was an eyelash and three skin flakes. | И все, что после него осталось - это ресница и три чешуйки кожи. |
There's flakes under her fingernails. | У нее под ногтями чешуйки. |
Snakeskin flakes fall onto the pool table. | Чешуйки змеиной кожи падают на бильярдный стол. |
So that's where those skin flakes went. | А, так вот куда подевались мои чешуйки кожи! |
The peritoneum and fat flakes are removed. | Чешуйки брюшины и жира удаляются. |
Mercury is also added during panning to facilitate the collection of fine gold flakes. | Ртуть также добавляется при промывании в лотке, что облегчает сбор тонких чешуек золота. |
The magnetite surface is very effective in recovering fine gold flakes. | Поверхность из магнитного железняка отличается высокой эффективностью при извлечении тонких золотых чешуек. |
In the form of uncomminuted flakes, ribbons or thin rods; and | в виде неизмельченных чешуек, лент или тонких стержней; и |
The non-magnetic flakes - those are aluminum. | Немагнитная стружка - алюминий. |
These are the rocks Kanzi used and these are the flakes he made. | Вот камни, которыми пользовался Канзи, вот стружка, которую он добыл. |
Flakes we found on Louisa's body came back as vintage lightbulb glass. | Стружка, найденная на теле Луизы, является старинным лампочным стеклом. |
These are the rocks Kanzi used and these are the flakes he made. | Вот камни, которыми пользовался Канзи, вот стружка, которую он добыл. |
Don't let Flakes die when you run out of that money. | Не дай ХЛОПЬЯМ умереть, когда у тебя кончатся деньги. |
Or we've got milk, but you're having that on your corn flakes. | Ещё есть молоко но оно к хлопьям. |
Soya beans (white flakes): 1.2 | Соевые бобы (белый шрот): |
Soya beans (white flakes): 1.2 | Соя (белый шрот): |
So you think that the meteor flakes from the snow globe... plus the MRI, equals Magnet Boy? | Так ты думаешь, что снежинки из метеорита в шарике... плюс энцефолограмма равняются магнитному мальчику? |
And when I closed my eyes, I saw snow mountains on the horizon, Weire flakes, which sank on my face, in a large, bright silence. | закрыва€ глаза, видела снежные горы на горизонте и белые снежинки, что опускались мне на лицо, в неверо€тной светлой тишине. |
And my dandruff flakes, they just rain snow everywhere. | И моя перхоть, она словно снежинки на всем. |
See! The snow flakes already begin their wintry dance. | Смотри, снежинки заплясали зимний танец. |
It's got little green flakes in it, man. | Здесь есть маленькие зеленые стружки, чувак. |
Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets. | Стружки, осколки, черепки, фрагменты, щепки, куски, комки, обрывки. |
Flakes and fibres are reconstituted with resins and adhesives to produce new products that meet the performance requirements for construction materials and other value-added wood products, such as furniture. | Из стружки и волокна в сочетании с различными связующими и клеящими веществами производят новые материалы, которые благодаря своим характеристикам могут использоваться в строительстве или производстве других лесных товаров с более высокой добавленной стоимостью, например мебели. |
I saw a few flakes earlier, but I thought if I said anything Mr Woodhouse would go. | Я видел несколько снежинок ранее, но решил, что, если скажу об этом, мистер Вудхаус уйдет. |
It's a couple of flakes. | Это всего лишь пара снежинок. |
Then I went into a period of time where I fed cereal flakes to all little animals. | Тогда у меня наступил период, когда я кормил кукурузными хлопьями всех мелких животных. |
And Michael Phelps is on the box of frosted flakes. | А фото Майкла Фелпса - на коробке с хлопьями. |
With chocolate flakes on top. | С шоколадными хлопьями сверху. |
the wind blew with great violence; the sleety snow fell in large flakes; | ветер выл, мокрый снег падал тяжёлыми хлопьями; |
And he's not hawking frosted flakes. | И охотится он не за кукурузными хлопьями. |