| I doubt it accidentally fell into his corn flakes. | Сомневаюсь, что эту штука случайно упала в его хлопья. |
| Bits-and-pieces such as that and some flakes of skin. | Кусочки всего того же и хлопья кожицы. |
| That I'm still working on, but I can tell you that those red flakes found at the scene? | Я над этим работаю, но я могу тебе рассказать, что это за красные хлопья, найденные на месте преступления. |
| I'll start you off with some corn flakes. | Для начала - кукурузные хлопья. |
| See, I think I can help you put Flakes out of business, and then you can make all the money you want. | Видишь ли, я думаю, что могу помочь вытеснить ХЛОПЬЯ из бизнеса, и тогда ты сможешь загрести столько денег, сколько захочешь. |
| Some of these orange flakes that look like fish food. | Чуток этих оранжевых хлопьев, похожих на рыбий корм. |
| Some crisps are produced using a dough made from dehydrated potato flakes. | Некоторые чипсы производятся с использованием теста, изготовленного из обезвоженных картофельных хлопьев. |
| In children, the possible effects of lead on the central nervous system are likely to develop under specific conditions of exposure, such as living in close vicinity to point sources of emission, exposure to lead paint flakes or to lead-contaminated soil. | Что касается детей, то возможное воздействие свинца на центральную нервную систему будет, вероятно, увеличиваться в конкретных условиях воздействия, например, таких, как проживание в непосредственной близости от точечных источников выбросов, воздействие хлопьев свинцовых белил или почвы, загрязненной свинцом. |
| Puree is an exception. In order to prepare it, it is recommended not to use the flour from the flakes. | Исключение составляет пюре, для приготовления которого не рекомендуется использовать муку из хлопьев. |
| It is worth mentioning that by using flakes for bakery there is a 7 - 11% increase of efficiency of produced product. | Стоить заметить, что применение хлопьев в хлебопечении увеличивает продуктивность на около 7% - 11 %. |
| Just like you working at Flakes. | Ну, типа, как ты работаешь в ХЛОПЬЯХ. |
| You can't work at Flakes. | Ты не можешь работать в ХЛОПЬЯХ. |
| The starving people of Springfield are desperately in need of our delivery of canned corn, corn flakes and flash frozen corn niblets! | Голодающие жители Спрингфилда нуждаются в консервированной кукурузе, кукурузных хлопьях и замороженных кукурузных зернах. |
| When you were at Flakes, you were rude and self-righteous and sarcastic and full of all that antiestablishment talk. | Когда ты был в ХЛОПЬЯХ, ты был груб, уверен в своей правоте и саркастичен, говорил неполиткорректные речи. |
| All he left behind was an eyelash and three skin flakes. | И все, что после него осталось - это ресница и три чешуйки кожи. |
| And using a little drill, you could very delicately work along the edge here and remove flakes of rock. | С помощью маленького сверла я очень осторожно обработал эту грань, удалив чешуйки породы. |
| All right, I also found flakes of hunter-green paint on his shirt, and look at this. | Я также нашел чешуйки краски зеленого цвета на его рубашке, и взгляните на это. |
| So that's where those skin flakes went. | А, так вот куда подевались мои чешуйки кожи! |
| The peritoneum and fat flakes are removed. | Чешуйки брюшины и жира удаляются. |
| Mercury is also added during panning to facilitate the collection of fine gold flakes. | Ртуть также добавляется при промывании в лотке, что облегчает сбор тонких чешуек золота. |
| The magnetite surface is very effective in recovering fine gold flakes. | Поверхность из магнитного железняка отличается высокой эффективностью при извлечении тонких золотых чешуек. |
| In the form of uncomminuted flakes, ribbons or thin rods; and | в виде неизмельченных чешуек, лент или тонких стержней; и |
| The non-magnetic flakes - those are aluminum. | Немагнитная стружка - алюминий. |
| These are the rocks Kanzi used and these are the flakes he made. | Вот камни, которыми пользовался Канзи, вот стружка, которую он добыл. |
| Flakes we found on Louisa's body came back as vintage lightbulb glass. | Стружка, найденная на теле Луизы, является старинным лампочным стеклом. |
| These are the rocks Kanzi used and these are the flakes he made. | Вот камни, которыми пользовался Канзи, вот стружка, которую он добыл. |
| Don't let Flakes die when you run out of that money. | Не дай ХЛОПЬЯМ умереть, когда у тебя кончатся деньги. |
| Or we've got milk, but you're having that on your corn flakes. | Ещё есть молоко но оно к хлопьям. |
| Soya beans (white flakes): 1.2 | Соевые бобы (белый шрот): |
| Soya beans (white flakes): 1.2 | Соя (белый шрот): |
| So you think that the meteor flakes from the snow globe... plus the MRI, equals Magnet Boy? | Так ты думаешь, что снежинки из метеорита в шарике... плюс энцефолограмма равняются магнитному мальчику? |
| And when I closed my eyes, I saw snow mountains on the horizon, Weire flakes, which sank on my face, in a large, bright silence. | закрыва€ глаза, видела снежные горы на горизонте и белые снежинки, что опускались мне на лицо, в неверо€тной светлой тишине. |
| And my dandruff flakes, they just rain snow everywhere. | И моя перхоть, она словно снежинки на всем. |
| See! The snow flakes already begin their wintry dance. | Смотри, снежинки заплясали зимний танец. |
| It's got little green flakes in it, man. | Здесь есть маленькие зеленые стружки, чувак. |
| Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets. | Стружки, осколки, черепки, фрагменты, щепки, куски, комки, обрывки. |
| Flakes and fibres are reconstituted with resins and adhesives to produce new products that meet the performance requirements for construction materials and other value-added wood products, such as furniture. | Из стружки и волокна в сочетании с различными связующими и клеящими веществами производят новые материалы, которые благодаря своим характеристикам могут использоваться в строительстве или производстве других лесных товаров с более высокой добавленной стоимостью, например мебели. |
| I saw a few flakes earlier, but I thought if I said anything Mr Woodhouse would go. | Я видел несколько снежинок ранее, но решил, что, если скажу об этом, мистер Вудхаус уйдет. |
| It's a couple of flakes. | Это всего лишь пара снежинок. |
| Then I went into a period of time where I fed cereal flakes to all little animals. | Тогда у меня наступил период, когда я кормил кукурузными хлопьями всех мелких животных. |
| And Michael Phelps is on the box of frosted flakes. | А фото Майкла Фелпса - на коробке с хлопьями. |
| You said my kids disappeared because I gave them Frosted Flakes. | Ты сказала, что мои дети исчезли потому, что я кормила их глазированными хлопьями. |
| the wind blew with great violence; the sleety snow fell in large flakes; | ветер выл, мокрый снег падал тяжёлыми хлопьями; |
| And he's not hawking frosted flakes. | И охотится он не за кукурузными хлопьями. |