The most frequent forms of torture were castration, flagellation and various types of mutilation. | Наиболее распространенными формами пыток были кастрация, бичевание и нанесение различных увечий. |
Mme de Moni said that flagellation... corrected no sins and were a source of pride. | Госпожа де Мони говорила, что бичевание... не исправляет грехов, но ведёт к гордыне. |
Another explanation of the painting is offered by Marilyn Aronberg Lavin in Piero della Francesca: The Flagellation. | Иное объяснение картины предложила искусствовед Мэрилин Эронберг Лавин в своей книге «Пьеро делла Франческа: Бичевание». |
Welcoming her family. It's some kind of public flagellation day. | Встречается с семьёй, здесь какое-то публичное бичевание происходит... |
Spain noted the continued use of cruel punishments such as flagellation, amputation and stoning. | Испания отметила продолжающееся применение жестоких видов наказания, таких как порка, ампутация и забивание камнями. |
She asked whether corporal punishments such as flagellation and stoning were prohibited under the Criminal Code. | Она спрашивает, запрещены ли по Уголовному кодексу такие наказания как порка или забрасывание камнями. |
Flagellation and whipping, for example, were lawful forms of punishment in the Sudan and as such not incompatible with the Covenant. | Например, порка является в Судане вполне законным наказанием, которое не может считаться несовместимым с требованиями Пакта. |
Ms. STALLING (Guatemala), with respect to resorting to flagellation, explained that a judgment of the Supreme Court recognized the native peoples' rights of administering this traditional punishment. | Г-жа СТАЛЛИНГ (Гватемала), говоря о применении бичевания, объясняет, что решение Верховного суда признает за коренными народами право на применение этого традиционного наказания. |
In this case, a light flagellation paddle I happen to have in the house. | В нашем случае - лопатка для легкого бичевания, которая почему-то была у меня дома. |