That flabby panda can't possibly be the answer to our problem. | Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем. |
You're old, fat and flabby! | Посмотри на себя. Пузатый и дряблый. |
A flabby ambassador with a derriere in pleats is no advertisement for his country. | Дряблый посол не может достойно представлять свою страну. |
You flabby, flabby, ludicrous, pa... | Ты жирный, дряблый... |
The mayonnaise is as personal to the chef as her flabby stomach is to her. | Для повара замечание про майонез так же обидно, как ей про дряблый живот. |
How to be all dead inside with muscles on top, not all emotional and flabby. | Как быть мертвым изнутри, но мускулистым снаружи, а не эмоциональным и мягкотелым. |
But he was old and had at home since a short time a young wife, who commanded, and she began to fill his head that it was not the moment to show himself flabby, to lose his credit. | Но он был стар и дома у него уже недолгое время была молодая жена, которая всем командовала, и она начала убеждать его, что было не время показывать себя мягкотелым, терять доверие. |