| During the same period, FDI into developing countries rose more than fivefold to some $40 billion. | В этот период ПИИ в развивающиеся страны возросли более чем в пять раз до приблизительно 40 млрд. долл. |
| The use of antiretroviral drugs increased more than fivefold in Cambodia in the period from 2004 to 2007. | Применение противоретровирусных препаратов в Камбодже в период 2004-2007 годов увеличилось более чем в пять раз. |
| The population's average cash earnings have increased almost fivefold during the previous decade. | Денежные доходы населения за 10 лет выросли в среднем почти в пять раз. |
| Having placed poverty eradication at the centre of its policy agenda and despite the conflict in two eastern regions of the country, Ukraine had implemented a national poverty eradication programme that had resulted in a fivefold reduction in the rate of absolute poverty. | Поставив искоренение нищеты на центральное место в своей стратегической повестке дня и, несмотря на конфликт в двух юго-восточных областях, Украина осуществила национальную программу искоренения нищеты, которая позволила в пять раз сократить показатели крайней нищеты. |
| While the vast bulk of these resources flowed into developed countries, the value flowing into developing countries nevertheless increased almost fivefold during the same period, from $41.7 billion to $207.6 billion. | Хотя основной объем этих ресурсов поступал в развитые страны, стоимостной объем притока ресурсов в развивающиеся страны за тот же период все же возрос почти в пять раз с 41,7 млрд. долл. США до 207,6 млрд. долларов США. |
| During the years of independence, State expenditure in the social sector has increased more than fivefold. | За годы независимости государственные расходы на социальную сферу увеличились более чем в 5 раз. |
| Since 1991, the total number of nuclear weapons stockpiles has been reduced more than fivefold, and the number of nuclear weapons storage facilities has been cut more than fourfold. | Так, начиная с 1991 года, более чем в 5 раз сокращено общее количество запасов ядерного оружия, в 4 раза - количество мест хранения ядерных боеприпасов. |
| Area under fruits and vegetables grown with drip irrigation in Ukraine has grown more than fivefold in the past 4 years (more than 100% per annum!). | Площадь под овощами и фруктами на капельным орошением за последние 4 года в Украине выросла более чем в 5 раз (более чем 100% среднегодового роста). |
| Thus, since 1991, the total amount of nuclear weapons stocks has been reduced fivefold and the number of nuclear warhead storage places decreased fourfold. | Так, с 1991 года более чем в 5 раз сокращено общее количество запасов ядерного оружия, в 4 раза - количество мест хранения ядерных боеприпасов. |
| However, as the WHO report also notes, significant financial gaps remain despite financial commitments to malaria control increasing fivefold over the period 2003-2009, with a particularly large increase last year. | Однако, как также отмечено в докладе ВОЗ, сохраняются значительные финансовые проблемы, несмотря на финансовые обязательства о пятикратном наращивании мер по борьбе с малярией в период 2003 - 2009 годов, в том числе особенно значительное наращивание такие мер в прошлом году. |
| This clearly shows that this population has grown fivefold in sixteen years. | Это ясно свидетельствует о пятикратном увеличении этой группы населения за 16 лет. |
| The expenses increased to more than fivefold, but in ratio of the GDP they have decreased from 11 % to 10 %. | Несмотря на более чем пятикратный рост в абсолютном выражении, отношение этих расходов к ВВП снизилось с 11% до 10%. |
| In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, the population aged 80 or over is projected to increase at least fivefold over the same period. | В Африке, Азии и Латинской Америке и Карибском бассейне за тот же период прогнозируется не менее чем пятикратный прирост населения в возрасте 80 лет и старше. |