| That's Gran Bel Fisher; he was tonight's musical guest. | Это Грэн Бел Фишер, он был сегодня музыкальным гостем. |
| Morgan and Julian Fisher. | Морган и Джулиан Фишер. |
| Fisher's only line was added using archival voice footage of Carrie Fisher saying the word "Hope".). | Была использована архивная аудиозапись голоса Кэрри Фишер, где он говорит: «Надежда». |
| Miles Fisher is the son of Richard W. Fisher, who was formerly the President of the Federal Reserve Bank of Dallas. | Его отец, Ричард В. Фишер - бывший президент Федерального резервного банка Далласа. |
| Barry's roommate Justin Fisher (Shawn Hatosy) brings Barry to the club where Calpernia performs. | Сосед Бэрри по комнате Джастин Фишер приводит его в клуб, где выступает Кальперния. |
| They also knew Lord Fisher's bag was in the safe. | И ещё он знал, что в сейфе сумка лорда Фишера. |
| In 1922 Fisher made famous a symmetric index, the Fisher ideal index, which uses weighting information from the two periods under consideration. | В 1922 году Фишер разработал знаменитый симметричный индекс - идеальный индекс Фишера, - в котором используется информация о весах за оба рассматриваемых периода. |
| But we cannot persuade either Fisher or Thomas More to swear the oath. | Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора. |
| You mean Bishop Fisher? | Вы имеете в виду епископа Фишера? |
| Weighty testimonials of John D. Fisher, MD, FACC, FESC and Mark E. Josephson, MD were positive constituents of overall description of our company and characterization of manufactured equipment quality. | Большой интерес вызвал наш Лечебно-Диагностический Комплекс "ЭЛКАРТ". Положительную роль в создании представления о компании и качестве производимого оборудования сыграли отзывы профессоров медицины Джон Девенса Фишера (посетившего Томск в феврале 2002) и Марка Джозефсона, мнение которых является крайне авторитетным. |
| And we know what happened to Stephen Fisher. | И мы знаем, что произошло со Стивеном Фишером. |
| I was on the phone with Glenn Fisher and it was really just by the book. | Я говорила с Гленном Фишером и всё было как по учебнику. |
| Fisher and I are dating. | Мы с Фишером встречаемся. |
| Agent Fisher will be fine. | С агентом Фишером все будет хорошо. |
| Until she can admit her crush on Fisher she won't see it's getting in the way of her responsibilities to the house. | До тех пор, пока она не признается, что увлечена Фишером, она не сможет понять, что это выходит за рамки ее ответственности за дом. |
| If is finally time for Kenny Fisher fo become the man. | Настало время Кенни Фишеру стать мужчиной. |
| And a few bone fragments I gave to Fisher to see if he can work his magic. | И несколько костных фрагментов, которые я отдал Фишеру, чтобы увидеть, сработает ли его магия. |
| The Government maintained that Trevor Fisher was afforded this and all other legal opportunities to air his grievances (17 June 1998). | Правительство утверждало, что Тревору Фишеру была предоставлена эта и все другие правовые возможности для подачи своих жалоб (17 июня 1998 года). |
| Stephen Fisher was my age. | Стивену Фишеру было столько же лет, сколько и мне. |
| Two versions were particularly influential, one developed by Irving Fisher in works that included his 1911 The Purchasing Power of Money and another by Cambridge economists over the course of the early 20th century. | Особой популярностью пользовались две её интерпретации: одна принадлежала Ирвингу Фишеру (изложена в работе «Покупательная способность денег» от 1911 года), другая - кембриджским экономистам. |
| The three principal types of by-catches are: (a) species which the fisher is not licensed to catch; (b) species which are protected because of low abundance; and (c) species that are unwanted in the market place. | Имеется три основных вида прилова: а) виды, на лов которых рыбак не имеет лицензии; Ь) виды, которые охраняются из-за их низкой популяции; и с) виды, на которые нет спроса на рынке. |
| A later author who took up the story, Robert de Boron, describes the history of the Grail in ancient times, and says the first Fisher King was a man called "Bron". | Более поздний автор, Роберт де Борон, описывает историю Чаши с древних времен, и говорит, что первый Король Рыбак был человеком по имени Брон (Bron). |
| The primary exemptions to that rule were where size restrictions applied (in which case a fisher was required to return any undersized fish to the sea) or where the fish had been returned or abandoned to ensure the safety of the vessel or crew. | Основные изъятия из этой нормы - это случаи, когда применяются ограничения, связанные с размером (когда рыбак должен выпустить в море всю рыбу меньше установленного размера) или случай, когда рыба была выпущена в море или брошена из-за соображений безопасности судна или экипажа. |
| We want to ask you about Fisher. | Итак, Эш... Мы хотим спросить тебя о Фишере. |
| So I didn't find out about Mr. Fisher till yesterday. | Поэтому я лишь вчера узнала о мистере Фишере. |
| Tell me, what news of poor Bishop Fisher? | Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере? |
| No, actually most of the lacrosse team lives in Fisher, except for Dominick, who lives at home with his grandmother. | Нет, на самом деле, большинство из команды по лакроссу живет в Фишере, кроме Доминика, который живет дома со своей бабушкой. |
| I'm talking about Emile Fisher. Released from prison two weeks ago after doing every day of his time. | Я говорю об Эмиле фишере его выпустили из тюрьмы 2 недели назад, после завершения его срока |
| Yes, we're Elliot and Estelle Fisher. | Да, мы Эллиот и Эстель Фишеры. |
| Not like Fisher, from here, like a little mouse... | А не как Фишеры - вот отсюда, как мыши. |
| And what if I am a really great fisher? | Что, если я великий рыболов? |
| When Aven Fisher is put into a graveyard from play, you may draw a card. | Когда Воздушный Рыболов попадает из игры на кладбище, вы можете взять карту. |
| December 12, 2012 - Launch of a new channel for men in high definition Hunter and Fisher HD (Russian: OxoTHиk и pыбoлoB HD). | 12 декабря 2012 года - запуск нового телеканала для мужчин в формате высокой четкости «Охотник и рыболов HD». |
| Give yourself or your family the unique gift of refuge with a Fisher Island condos for sale, and the unique advantages of Miami Residence Realty. | Подарите себе и своей семье сказку - приобретите кондоминиум на Fisher Island, а Miami Residence Realty воплотит все ваши мечты в реальность. |
| Today, Fisher Island realty is booming, and now is a very exciting time to be participating in real estate for this exclusive island paradise. | Сегодня Fisher Island процветает - отличный повод задуматься о покупке или аренде апартаментов вблизи Майами - кусочке райского сада на земле! |
| We train pharmaceutical technicians for the pharmacy industry, we train medical technicians for the medical industry, and we train chemical technicians for companies like Bayer and Calgon Carbon and Fisher Scientific and Exxon. | Мы обучаем фармацевтов для фармацевтической промышленности, мы обучаем медицинских работников для медицинской промышленности, и мы обучаем лаборантов-химиков для таких компаний как Bayer и Calgon Carbon и Fisher Scientific и Exxon. |
| Fisher Island is a name associated with the utmost in luxury, privacy, and unmatched beachfront living. | Частный остров Fisher Island - это роскошное уединенное место, где круглый год течет несравненная прибрежная жизнь. |
| In a 2001 article in Newsday titled: "Miles Fisher, 'It' Boy", columnist Liz Smith referred to Fisher as "wunderkind" and "the next Tom Cruise". | В 2001 обозреватель из газеты Newsday Лиз Смит в статье "Miles Fisher, 'It' Boy" назвала актёра «вундеркиндом» и «следующим Томом Крузом». |
| Just rang the Fisher house, spoke to the son. | Я позвонил в дом Фишеров, говорил с сыном. |
| You remember the Fisher family from over in Walcott? | Ты помнишь семью Фишеров из Уолкотта? |
| The Unger mortuary called to say the funeral we poached from Fisher Sons... | "Онгер". Сказали что клиент, которого они переманили у Фишеров... |
| He's just reacting to his environment, and lately things seem a little bit unsettled in the Fisher household. | Он просто реагирует на окружение, а в последнее время в хозяйстве Фишеров не всё в порядке. |
| well, I see it's Good Neighbor Day at the Fisher house. | Вижу дом Фишеров принимает сегодня гостей. |
| Just like you were sure it was miller fisher an hour after you were sure it was heatstroke. | Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар. |
| Areflexia could mean miller fisher. | Арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера. |
| Yes, Areflexia Could mean miller fisher, But since the reflex was weak, not absent, | Да, арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера, но так как рефлекс не отсутствовал, а был слабым, она ни на что не указывает. |
| Epstein-Barr gave him mono, it also gave him Miller Fisher syndrome. | Эпштейн-Барр был причиной мононуклеоза. Из-за этого же развился и синдром Миллера-Фишера. |
| It also gave him Miller Fisher syndrome. | Из-за этого же развился и синдром Миллера-Фишера. |