| Mr. Fisher, you know, if you ever need any help around here... | Мистер Фишер, если вам понадобится помощь... |
| In early May, the President of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, Ms. Lenny Fisher, visited Tbilisi. | В начале мая Председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы г-жа Ленни Фишер посетила Тбилиси. |
| Fisher now lives in the south of Scotland. | Сейчас Арчи Фишер живёт на юге Шотландии. |
| Mr. Fisher (Guatemala) said that the Government was striving to ensure that the prison building project was totally transparent, as previous attempts to implement it had failed owing to bureaucratic complications. | Г-н Фишер (Гватемала) говорит, что правительство стремится обеспечить полную транспарентность проекта по строительству пенитенциарных учреждений, поскольку прежние попытки реализовать его заканчивались неудачей из-за бюрократических барьеров. |
| You hear that, Fisher? | Ты это слышал, Фишер? Точка возврата. |
| Indeed, counter-examples to the claims of Fisher for fiducial inference were soon published. | Вскоре были опубликованы контрпримеры к высказываниям Фишера. |
| Please remand Mr. Fisher into custody. | Пожалуйста, возьмите м-ра Фишера под стражу. |
| Fisher getting shot, Turner killed, almost losing Cameron... | Фишера подстрелили, Тернера убили, чуть не потеряли Кэмерона... |
| In particular, the recommended approach produced a rent index that could be considered as a pure Fisher index, as required by the approved methodology. | В частности, рекомендованный подход позволяет получить индекс арендной платы, который можно считать чистым индексом Фишера, как того требует утвержденная методология. |
| The Fisher index, on the other hand, is not presumed to be biased either way. | С другой стороны, индекс Фишера, как предполагается, не страдает систематическим отклонением ни в одну сторону. |
| Cocktail buffet with the donor community, hosted by Mr. Fisher | Официальный коктейль с сообществом доноров, организованный г-ном Фишером |
| Have you had a chance to catch up with Emile Fisher recently? | у вас была возможность встретиться с Эмилем Фишером в последнее время? |
| Well, seems like your pa is working with Fisher. Why, is that a problem? | Что ж, кажется, папа будет работать с Фишером. |
| He and fisher worked together. | Он работал вместе с Фишером. Да. |
| To redesign the set for the 1992 North American stadium leg-dubbed "Outside Broadcast"-Williams collaborated with stage designers Mark Fisher and Jonathan Park, both of whom had worked on the Rolling Stones' Steel Wheels Tour stage set. | Для переоборудования сцены для третьего этапа тура, «Outside Broadcast», под стадионный формат, Уильямс сотрудничал с театральными художниками Марком Фишером и Джонатаном Парком (оба работали над оформлением Steel Wheels Tour The Rolling Stones). |
| Should we tell Fisher we're going in? | Стоит сказать Фишеру, что мы заходим? |
| In the second he regularly visited the office of Limo Diamonds, a company owned by a certain Mooshi Fisher. | А во втором регулярно посещал контору компании «Лимо Даймондз», принадлежащей некоему Муши Фишеру. |
| Fisher needs evidence, not "premonitions." | Фишеру нужны улики, а не "предчувствие". |
| She's back with Fisher and I'm still in the dog house? | Она вернулась к Фишеру, а я все еще сижу на цепи? |
| I have to call Fisher. | Я должен позвонить Фишеру. |
| The three principal types of by-catches are: (a) species which the fisher is not licensed to catch; (b) species which are protected because of low abundance; and (c) species that are unwanted in the market place. | Имеется три основных вида прилова: а) виды, на лов которых рыбак не имеет лицензии; Ь) виды, которые охраняются из-за их низкой популяции; и с) виды, на которые нет спроса на рынке. |
| A later author who took up the story, Robert de Boron, describes the history of the Grail in ancient times, and says the first Fisher King was a man called "Bron". | Более поздний автор, Роберт де Борон, описывает историю Чаши с древних времен, и говорит, что первый Король Рыбак был человеком по имени Брон (Bron). |
| The primary exemptions to that rule were where size restrictions applied (in which case a fisher was required to return any undersized fish to the sea) or where the fish had been returned or abandoned to ensure the safety of the vessel or crew. | Основные изъятия из этой нормы - это случаи, когда применяются ограничения, связанные с размером (когда рыбак должен выпустить в море всю рыбу меньше установленного размера) или случай, когда рыба была выпущена в море или брошена из-за соображений безопасности судна или экипажа. |
| We want to ask you about Fisher. | Итак, Эш... Мы хотим спросить тебя о Фишере. |
| Alfie, what you said about Fisher Bloom being in Candleford, how it can only mean heartbreak for our Laura. | Альфи, что ты говорил о Фишере Блуме в Кэндлфорде, о том, что это означает лишь горе для нашей Лоры. |
| Tell me, what news of poor Bishop Fisher? | Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере? |
| No, actually most of the lacrosse team lives in Fisher, except for Dominick, who lives at home with his grandmother. | Нет, на самом деле, большинство из команды по лакроссу живет в Фишере, кроме Доминика, который живет дома со своей бабушкой. |
| I'm talking about Emile Fisher. Released from prison two weeks ago after doing every day of his time. | Я говорю об Эмиле фишере его выпустили из тюрьмы 2 недели назад, после завершения его срока |
| Yes, we're Elliot and Estelle Fisher. | Да, мы Эллиот и Эстель Фишеры. |
| Not like Fisher, from here, like a little mouse... | А не как Фишеры - вот отсюда, как мыши. |
| And what if I am a really great fisher? | Что, если я великий рыболов? |
| When Aven Fisher is put into a graveyard from play, you may draw a card. | Когда Воздушный Рыболов попадает из игры на кладбище, вы можете взять карту. |
| December 12, 2012 - Launch of a new channel for men in high definition Hunter and Fisher HD (Russian: OxoTHиk и pыбoлoB HD). | 12 декабря 2012 года - запуск нового телеканала для мужчин в формате высокой четкости «Охотник и рыболов HD». |
| Nonetheless some affiliates have chosen not to air the show in past years including Fisher Broadcasting affiliates in Idaho. | Тем не менее, некоторые филиалы решили не транслировать прошлые показы, включая филиал Fisher Communications в Айдахо. |
| If G has a Hamiltonian cycle, then so does μ(G) (Fisher, McKenna & Boyer 1998). | Если G - гамильтонов цикл, то таким же является μ(G) (Fisher, McKenna, Boyer 1998). |
| Fisher Island realty is the fusion of privacy and the convenience that comes with being so near to a major U.S. city, Miami. | Квартиры на Fisher Island - это идеальное сочетание уединенности и комфорта, которое нисколько не портит соседство с Майами - одним из крупнейших городов Америки. |
| However, despite this tremendous degree of privacy, Fisher Island is simultaneously very close to Miami and all of the big-city advantages that go along with that, including proximity to Miami International Airport for those with international travel needs. | Деловые люди, которым часто приходится совершать перелеты, оценят это по достоинству. К тому же, от Fisher Island буквально рукой подать до South Beach с его оживленной ночной жизнью, шикарными ресторанами, барами и морем веселья! |
| Fisher Island condos for sale are also just the briefest of boat trips away from famed Miami Beach, America's pre-eminent beach resort destination (if not the world's!). | С Fisher Island можно очень быстро добраться на лодке до знаменитого Miami Beach - превосходного пляжного курорта, одного из лучших в мире (а возможно, и лучшего!). |
| Just rang the Fisher house, spoke to the son. | Я позвонил в дом Фишеров, говорил с сыном. |
| And you knew the Fisher family well, so... | И вы знали семью Фишеров, так что... |
| I think I need to spend a little quality time with the fabulous Fisher boys. | Я думаю, мне пора навестить этих чудесных братьев Фишеров. |
| He's just reacting to his environment, and lately things seem a little bit unsettled in the Fisher household. | Он просто реагирует на окружение, а в последнее время в хозяйстве Фишеров не всё в порядке. |
| well, I see it's Good Neighbor Day at the Fisher house. | Вижу дом Фишеров принимает сегодня гостей. |
| We think it's miller fisher, an inflammatory process. | Мы думаем, что это синдром Миллера-Фишера, воспалительный процесс. |
| Just like you were sure it was miller fisher an hour after you were sure it was heatstroke. | Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар. |
| Sphincter paralysis plus shocks equals Miller Fisher Syndrome. | Паралич сфинктера плюс шок - соответствует синдрому Миллера-Фишера. |
| Yes, Areflexia Could mean miller fisher, But since the reflex was weak, not absent, | Да, арефлексия может указывать на синдром Миллера-Фишера, но так как рефлекс не отсутствовал, а был слабым, она ни на что не указывает. |
| It also gave him Miller Fisher syndrome. | Из-за этого же развился и синдром Миллера-Фишера. |