After her release from prison, Fisher became a columnist for the Long Island Press. | После выхода из тюрьмы Фишер стала колумнисткой в Long Island Press. |
Kitty Fisher, for such was her name. | Китти Фишер, так ее звали. |
I need to find out how it all pans out between Debbie Reynolds and Eddie Fisher, and also who Eddie Fisher is. | Я хочу знать, как оно обернулось между Дебби Рейнолдс и Эдди Фишером, и кто такой Эдди Фишер. |
And, Mrs. Fisher, when did you first realize you were in love with Mrs. Fisher? | Миссис Фишер, когда вы впервые поняли, что влюблены в миссис Фишер? |
Okay, Fisher's here. | Хорошо, Фишер здесь. |
He graduated from the Fisher Branch Collegiate Institute in 1977. | Окончил филиал Коллегиального института Фишера в 1977 году. |
You can't launch without going through the Fisher Protocol. | Нельзя запустить оружие без протокола Фишера. |
A fundamental theorem, Fisher's inequality, named after the statistician Ronald Fisher, is that b >= v in any 2-design. | Фундамендальная теорема, неравенство Фишера, названное именем статистика Рональда Фишера, утверждает, что Ь >= v в любой 2-схеме. |
They found Andrew Fisher's Labor government firmly in control. | Он обнаружил, лейбористское правительство премьер-министра Эндрю Фишера твёрдо контролирует обстановку. |
In 2012, Johnson was cast as the voice actor and physical actor of Sam Fisher in Splinter Cell: Blacklist, replacing Michael Ironside, who voiced the character in previous installments. | В 2012 году Джонсон принял участие в озвучивании персонажа Сэма Фишера в видеоигре Tom Clancy's Splinter Cell: Blacklist, заменив Майкла Айронсайда, который озвучивал героя в предыдущих играх франшизы. |
Response papers were presented by Ms. Hagit Hovav, Mr. Jerzy Fisher and Mr. Ian Holland. | Документы, содержащие ответы, были представлены г-жой Хагит Ховав, гном Ежи Фишером и г-ом Яном Холландом. |
I've met Bishop Fisher. | Я встречалась с епископом Фишером. |
It was called Edinburgh Folk Festival vol 2 and contained tracks by Ray Fisher, Archie Fisher, Anne Briggs and the Ian Campbell Folk Group (including Dave Swarbrick). | Он назывался «Edinburgh Folk Festival vol 2» и содержал треки, записанные Рэй Фишером, Арчи Фишером, Энн Бриггс и группой «The Ian Campbell Folk Group» (при участии Дэйва Сворбрика). |
During the 1970s, Wilson was in a relationship with Michael Fisher, the manager of Heart, while Nancy was involved with lead guitarist Roger Fisher, Michael's younger brother. | На протяжении 70-х годов, Энн Уилсон встречалась с Майклом Фишером - менеджером группы, в то время как её младшая сестра Нэнси встречалась с лидер-гитаристом Роджером Фишером, младшим братом Майкла. |
It was first published in 1977 by astronomers R. Brent Tully and J. Richard Fisher. | Впервые была опубликована в 1977 году Ричардом Талли (англ. R. Brent Tully) и Джеймсом Фишером (J. Richard Fisher). |
If is finally time for Kenny Fisher fo become the man. | Настало время Кенни Фишеру стать мужчиной. |
In the second he regularly visited the office of Limo Diamonds, a company owned by a certain Mooshi Fisher. | А во втором регулярно посещал контору компании «Лимо Даймондз», принадлежащей некоему Муши Фишеру. |
I had Fisher do it. | Я позволил Фишеру заняться этим. |
I have to call Fisher. | Я должен позвонить Фишеру. |
Fifty percent to my son David James Fisher and fifty percent to my son Nathaniel Samuel Fisher Jr. | 50 процентов - моему сыну Дэвиду Джеймсу Фишеру и 50 процентов - моему сыну Натаниэлю Сэмюэлю Фишеру. |
The three principal types of by-catches are: (a) species which the fisher is not licensed to catch; (b) species which are protected because of low abundance; and (c) species that are unwanted in the market place. | Имеется три основных вида прилова: а) виды, на лов которых рыбак не имеет лицензии; Ь) виды, которые охраняются из-за их низкой популяции; и с) виды, на которые нет спроса на рынке. |
A later author who took up the story, Robert de Boron, describes the history of the Grail in ancient times, and says the first Fisher King was a man called "Bron". | Более поздний автор, Роберт де Борон, описывает историю Чаши с древних времен, и говорит, что первый Король Рыбак был человеком по имени Брон (Bron). |
The primary exemptions to that rule were where size restrictions applied (in which case a fisher was required to return any undersized fish to the sea) or where the fish had been returned or abandoned to ensure the safety of the vessel or crew. | Основные изъятия из этой нормы - это случаи, когда применяются ограничения, связанные с размером (когда рыбак должен выпустить в море всю рыбу меньше установленного размера) или случай, когда рыба была выпущена в море или брошена из-за соображений безопасности судна или экипажа. |
We want to ask you about Fisher. | Итак, Эш... Мы хотим спросить тебя о Фишере. |
So I didn't find out about Mr. Fisher till yesterday. | Поэтому я лишь вчера узнала о мистере Фишере. |
Alfie, what you said about Fisher Bloom being in Candleford, how it can only mean heartbreak for our Laura. | Альфи, что ты говорил о Фишере Блуме в Кэндлфорде, о том, что это означает лишь горе для нашей Лоры. |
Tell me, what news of poor Bishop Fisher? | Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере? |
Instead of getting mad at me, why don't you concentrate on the criminals, like Emile Fisher? | Вместо того, чтобы на меня злиться, почему бы не сконцентрироваться на преступниках, например, на Эмиле Фишере? |
Yes, we're Elliot and Estelle Fisher. | Да, мы Эллиот и Эстель Фишеры. |
Not like Fisher, from here, like a little mouse... | А не как Фишеры - вот отсюда, как мыши. |
And what if I am a really great fisher? | Что, если я великий рыболов? |
When Aven Fisher is put into a graveyard from play, you may draw a card. | Когда Воздушный Рыболов попадает из игры на кладбище, вы можете взять карту. |
December 12, 2012 - Launch of a new channel for men in high definition Hunter and Fisher HD (Russian: OxoTHиk и pыбoлoB HD). | 12 декабря 2012 года - запуск нового телеканала для мужчин в формате высокой четкости «Охотник и рыболов HD». |
It was first published in 1977 by astronomers R. Brent Tully and J. Richard Fisher. | Впервые была опубликована в 1977 году Ричардом Талли (англ. R. Brent Tully) и Джеймсом Фишером (J. Richard Fisher). |
Sponsoring institutions have included the Carnegie Endowment for International Peace, the Russian Ministry of Energy, Stanford Institute for Economic Policy Research, Renova Group, Draper Fisher Jurvetson and The Boeing Company. | Спонсорскими организациями выступают Фонд Карнеги, Министерство Энергетики Российской Федерации, Стэнфордский институт исследования экономической политики, Ренова, Draper Fisher Jurvetson и The Boeing Company. |
Today, Fisher Island realty is booming, and now is a very exciting time to be participating in real estate for this exclusive island paradise. | Сегодня Fisher Island процветает - отличный повод задуматься о покупке или аренде апартаментов вблизи Майами - кусочке райского сада на земле! |
For discriminating clients with privacy concerns, Fisher Island condos are simply without compare. | Кондоминиумы Fisher Island несравненно уединенные, ведь остров, фактически, отделен от материка, и до Fisher Island можно добраться лишь на лодке или пароме. |
Sarah Fisher, Sam's only child, has died after being hit by a drunk driver. | Сара Фишер (англ. Sarah Fisher) - дочь Сэма Фишера, сбитая пьяным водителем на дороге. |
Just rang the Fisher house, spoke to the son. | Я позвонил в дом Фишеров, говорил с сыном. |
And you knew the Fisher family well, so... | И вы знали семью Фишеров, так что... |
The Unger mortuary called to say the funeral we poached from Fisher Sons... | "Онгер". Сказали что клиент, которого они переманили у Фишеров... |
It was a big week for the Fisher family. | Бурная неделька для семьи Фишеров. |
He's just reacting to his environment, and lately things seem a little bit unsettled in the Fisher household. | Он просто реагирует на окружение, а в последнее время в хозяйстве Фишеров не всё в порядке. |
We think it's miller fisher, an inflammatory process. | Мы думаем, что это синдром Миллера-Фишера, воспалительный процесс. |
Just like you were sure it was miller fisher an hour after you were sure it was heatstroke. | Так же, как Вы были уверены, что это синдром Миллера-Фишера, через час после того, как были уверены, что это тепловой удар. |
Sphincter paralysis plus shocks equals Miller Fisher Syndrome. | Паралич сфинктера плюс шок - соответствует синдрому Миллера-Фишера. |
Have you considered miller fisher? | Вы думали по поводу Миллера-Фишера? |
It also gave him Miller Fisher syndrome. | Из-за этого же развился и синдром Миллера-Фишера. |