| Strengthening of veterinary services to support the implementation of micro-initiatives by young people in agriculture, beekeeping and livestock farming | Укрепление ветеринарных служб в целях поддержки микропроектов, осуществляемых молодыми предпринимателями в сельском хозяйстве, пчеловодстве и животноводстве |
| The areas it identified as of high priority in the farming sector were the promotion of food security, the revival of export crops and the preservation of the productive base through improved management of natural resources. | В сельскохозяйственном секторе направления, определенные в качестве приоритетных в ПДСХР-1, охватывают обеспечение продовольственной безопасности, стимулирование возделывания экспортных культур и укрепление производственной базы за счет оптимального освоения природных ресурсов. |
| The project will seek to strengthen the policy framework to promote sustainable production schemes and implement low-emission technologies in prioritized sectors (agricultural and farming, processing industries, and small communities). | Проект предусматривает укрепление нормативно-правовых рамок в целях содействия созданию систем устойчивого производства и внедрению технологий с низким уровнем выбросов в приоритетных секторах (сельское и фермерское хозяйство, обрабатывающая промышленность и малые общины). |
| Financial resources have been invested in improving the management of development associations, supporting schools such as the Sula-Yom Amubri school, repairing and building bridges and purchasing a tractor for farming. | Были выделены финансовые средства на укрепление управленческого потенциала ассоциаций по развитию на поддержку таких учебных заведений, как колледж "Амубри Су ла Йом", ремонт и строительство дорог и закупку одного трактора для сельскохозяйственных работ. |
| Meeting this challenge will require policies and measures on various fronts, including enhancing human and social capital, improving access to infrastructure, strengthening the agro-industrial base, promoting non-farming employment, and managing natural resources in a sustainable manner. | Для решения этой задачи необходимо будет разрабатывать и осуществлять стратегии и меры в самых различных областях, включая накопление человеческого и социального капитала, повышение доступности инфраструктуры, укрепление агропромышленной базы, развитие не связанных с сельским хозяйством видов оплачиваемой деятельности и рациональное и устойчивое использование природных ресурсов. |