The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits. | Вид конца этой нити накала должен быть получен в допустимых пределах углового смещения. |
The filament position is checked in two mutually perpendicular planes, one of them being the plane through the lead-in wires. | Положение нити накала проверяется в двух взаимно перпендикулярных плоскостях, в одной из которых расположены подводящие провода нити накала. |
But for minor filament, the light output will decrease by about 12 per cent because it is not on the focus point as the major filament. | Однако в случае меньшей нити накала светоотдача уменьшится примерно на 12%, поскольку эта нить не находится в фокусной точке в отличие от большей нити накала. |
7/ The values indicated in the left-hand columns relate to the driving-beam filament and those indicated in the right-hand columns to the passing-beam filament. | 7/ Значения, указанные в левых колонках, касаются нити накала фары дальнего света, а значения, указанные в правых колонках, нити накала фары ближнего света. |
(b) the driving-beam filament is correctly positioned relative to the passing-beam filament. | Ь) правильности расположения нити накала фары дальнего света относительно нити накала фары ближнего света. |
On units meeting the requirements of this Regulation which are so designed that the filament of the passing beam shall not be lit simultaneously with that of any other lighting function with which it may be reciprocally incorporated: | на устройствах, которые отвечают требованиям настоящих Правил и которые сконструированы таким образом, что нить накала луча ближнего света не может включаться одновременно с любым другим огнем, с которым она может быть совмещена, проставляется: |
Top view of driving-beam filament | Ь = вспомогательная нить накала |
Filament's still there. | Нить накала всё ещё на месте. |
15 minutes, principal passing-beam filament or principal passing beam LED module(s) lit; | нить накала главного пучка ближнего света или модуль (модули) СИД главного пучка ближнего света находится (находятся) в зажженном состоянии в течение 15 минут; |
(b) The line of sight between the receiver and the filament is blocked by opaque (non-transmitting) parts of the light source, such as lead wires or a second filament, if any. | Ь) линия визирования между приемником и нитью накала блокируется такими светонепроницаемыми (не пропускающими свет) источниками света, как вводные провода или вторая нить накала, если они существуют. |
Where no maximum power is specified, the test shall be carried out with the filament light source with the highest usable wattage. | 8.2 Если не указано максимальной мощности, то испытание проводится с использованием источника света с нитью накала, имеющего максимальную используемую мощность. |
The filament voltage to ground is usually at a potential of 30 volts, while the grid voltage at 180-210 volts DC, unless there is an optional electron bombardment feature, by heating the grid, which may have a high potential of approximately 565 volts. | Разность потенциалов между нитью накала и землёй обычно составляет 30 В, в то время как напряжение сетки под постоянным напражением - 180-210 вольт, если нет опциональной электронной бомбардировки, через нагрев сетки, которая может иметь высокий потенциал приблизительно 565 Вольт. |
Bend lighting may be produced by activating one additional filament light source or one or more LED module(s) being part of the passing beam headlamp. | Угловое освещение может обеспечиваться при помощи одного дополнительного источника света с нитью накала либо одного или более модуля СИД, являющегося частью конструкции фары ближнего света. |
6.3.2. Irrespective of the type of light source (LED module(s) or filament light source(s) or gas discharge light source) used to produce the passing beam, several light sources either: | 6.3.2 Независимо от типа источника света (модуль(и) СИД, источник(и) света с нитью накала), используемого для создания ближнего света, для каждого индивидуального луча дальнего света могут использоваться несколько источников света: |
(a) Restricting the voltage range for (halogen) filament light sources, to avoid (semi-)permanent too low or too high luminous intensity of the headlamp and subsequent shorter lifetime of the filament light source and; | а) ограничение диапазона напряжения для (галогенных) источников света с нитью накала во избежание (полу)постоянной чрезмерно низкой или чрезмерно высокой силы света фары и последующего укорочения срока службы источника света с нитью накала и |
The mechanism of actin filament initiation by Arp2/3 has been disputed. | Механизм инициации синтеза актиновых филаментов посредством Arp2/3 является предметом споров. |
Arp2/3 mutations in Arabidopsis thaliana result in abnormal filament organization, which in turn affects the expansion of trichomes, pavement cells, hypocotyl cells, and root hair cells. | Мутации Arp2/3 у Arabidopsis thaliana приводят к ненормальной организации актиновых филаментов, что, в свою очередь, сказывается на удлинении трихом, клеток гипокотиля и корневых волосков. |
MreB determines cell shape by mediating the position and activity of enzymes that synthesize peptidoglycan and by acting as a rigid filament under the cell membrane that exerts outward pressure to sculpt and bolster the cell. | МгёВ определяет форму клетки, определяя местонахождение и активность ферментов, синтезирующих пептидогликан, а также формируя упругую сеть филаментов под мембраной клетки, противостоящую внешнему давлению. |
Time variation and 3-D velocity field of solar activity, flares, filament eruptions and shock waves (Moreton waves) by using multi-wavelength H-alpha images of the | Изменения во времени и трехмерное поле скоростей солнечной активности, вспышек, выбросов филаментов и ударных волн (волн Моретона) путем использования изображений длины мультиволн всего солнечного диска в диапазоне Н-альфа |
In agreement with this hypothesis, mutation of Aurora B target sites in intermediate filament proteins leads to defects in filament deformation and prevents the final stage of cytokinesis. | В соответствии с этой гипотезой, мутация сайтов-мишеней Aurora B в белках промежуточных филаментов приводит к дефектам типа деформации нити и предотвращает заключительный этап цитокинеза. |
"Para-aramid fibre (Kevlar and other Kevlar-like), filament and tape" | «параарамидовое волокно (Кевлар и другие аналогичные материалы), нить и лента». |
The term "pycnofiber", meaning "dense filament", was first coined in a paper on the soft tissue impressions of Jeholopterus by palaeontologist Alexander W.A. Kellner and colleagues in 2009. | Термин «пикнофибра», означающий «плотная нить», впервые был введён в статье, посвящённой отпечаткам мягких тканей Jeholopterus Александром Келлнером и его коллегами в 2009 году. |
The expert from France provided a correction to the French text of the above document, where, in the fourth sub-paragraph of paragraph 6.3., the word "filament" should be replaced by the word "incandescence". | Эксперт от Франции внесла исправление в текст указанного выше документа на французском языке, где в четвертом подпункте пункта 6.3 слова "нить накала" следует заменить словом "накал". |
Top view of driving-beam filament | Ь = вспомогательная нить накала |
The filament on the grav-dampener's stripped. | Оголена нить накала грави-демпфера. |
10/ The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 6/ above, the projection of the outside of the end turns nearest to or furthest from the reference plane crosses the reference axis.. | Лампа накаливания устанавливается в патроне, который может поворачиваться на 360º вокруг оси отсчета таким образом, чтобы на экране, на который проецируется изображение нити накала, был получен вид спереди. |
Light is produced by an incandescent bulb when an electric current passes through a thin tungsten filament, heating it until it incandesces. | Лампа накаливания излучает свет, когда электрический ток проходит через тонкую вольфрамовую нить, нагревая ее до степени накаливания. |
This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane, whether a filament complies with the requirements. | Это испытание позволяет определить, удовлетворяет ли лампа накаливания предъявляемым требованиям, посредством контроля правильного расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета. |
(b) in case of replaceable light sources: using mass production filament light sources,... | Ь) в случае сменных источников света: с использованием источников света с лампами накаливания массового производства... . |
"5.3.1. It is possible to use several two filament light sources for the passing beam and several filament light sources for the driving beam." | "5.3.1 Допускается использовать несколько два источника света с лампами накаливания для луча ближнего света и несколько источников света с лампами накаливания для луча дальнего света". |
An improvement of safety was seen, when the time a filament bulb needs for a stabilized intensity will be used for sequential activation of the direction indicator. | Была установлена возможность повышения безопасности в том случае, когда время, необходимое для достижения стабильной силы света лампой накаливания, будет использовано для последовательной активации указателя поворота. |
However, if the motor vehicle can detect that filament light sources are not being used on the trailer for the emergency stop signal, the frequency may be that specified in paragraph 6.23.7.1. 6.23.9.2. | Однако если автомобиль в состоянии выявить, что источники света с лампой накаливания не используются на прицепе для подачи сигнала аварийной остановки, то частота может соответствовать значению, указанному в пункте 6.23.7.1. |
(a) In case of replaceable filament light source(s) operated directly under vehicle voltage system conditions: | а) В случае сменного(ых) источника(ов) света с лампой накаливания, функционирующего(их) непосредственно от системы напряжения транспортного средства: |
There's another filament moving toward us, sir. | К нам приближается другое волокно, сэр. |
We need a very thin filament - thinner than thread. | Нам нужно очень тонкое волокно... тоньше нити. |
How big is a quantum filament? | Насколько велико квантовое волокно? |
An additional "special excise duty" (SED) of 8% is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires. | Дополнительный "специальный акцизный сбор" (САС) в размере 8% применяется к такой продукции, как полиэфирное волокно, автомобили, кондиционеры воздуха и шины. |
"Para-aramid fibre (Kevlar and other Kevlar-like), filament and tape" | «параарамидовое волокно (Кевлар и другие аналогичные материалы), нить и лента». |