the driving beam filament. | нити накала фары дальнего света. |
The beginning of the filament as defined on sheet HB3/3, note 11/, shall lie in volume "B" and the end of the filament in volume "C". | Начало нити накала, соответствующее определению, приведенному в сноске 11/ к спецификации НВ3/3, должно находиться в зоне "В", а конец нити накала - в зоне "С". |
(a) The centreline of the receiver coincides with the filament axis; or | а) осевая линия приемника совпадает с осью нити накала или |
(b) the driving-beam filament is correctly positioned relative to the passing-beam filament. | Ь) правильности расположения нити накала фары дальнего света относительно нити накала фары ближнего света. |
Axis of driving-beam filament Axis of passing-beam filament | Вид нити накала фары дальнего света |
The filament shall lie entirely within the limits shown. | Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах. |
Top view of driving-beam filament | Ь = вспомогательная нить накала |
15 minutes, principal passing-beam filament or principal passing beam LED module(s) lit; | нить накала главного пучка ближнего света или модуль (модули) СИД главного пучка ближнего света находится (находятся) в зажженном состоянии в течение 15 минут; |
The reason is that the main filament is positioned and the second filament is not positioned in the focus of the reflector. | Это объясняется тем, что основная нить накала помещается в фокусной точке отражателя, между тем как вторая нить накала не помещается в этой точке. |
The passing-beam filament shall lie entirely in the rectangle A and the driving beam filament entirely in rectangle B | Нить накала фары ближнего света должна полностью располагаться в пределах прямоугольника А, а нить накала фары дальнего света - прямоугольника В. |
Where no maximum power is specified, the test shall be carried out with the filament light source with the highest usable wattage. | 8.2 Если не указано максимальной мощности, то испытание проводится с использованием источника света с нитью накала, имеющего максимальную используемую мощность. |
Concerning the GTB activities to improve the situation with non-approved LED retrofit light sources used as replacement parts for filament light source, the experts from France and Italy were of the view that such replacement should be prohibited on safety concerns. | Что касается работы БРГ по улучшению положения с неутвержденными модифицированными источниками света СИД, используемыми в качестве сменных деталей для источника света с нитью накала, то эксперты от Италии и Франции считают, что подобную замену следует запретить по соображениям безопасности. |
8 The internal design of the lamp shall be such that stray light images and reflections are only located above the filament itself seen from the horizontal direction. (View A as indicated in Figure 1 on sheet H18/1). | 8 Конструкция внутренней части лампы должна быть такой, чтобы паразитные зеркальные изображения и световые отражения находились только над самой нитью накала, видимой в горизонтальном направлении (вид А, как показано на рис. 1 спецификации Н18/1.) |
The heat test and the photometric verification shall be carried out using the filament light sources, as appropriate, operated without being dismounted from or readjusted in relation to the lamp's test fixture: | Испытание на теплостойкость и фотометрическая проверка проводятся с использованием надлежащих источников света с нитью накала, функционирующих без снятия их с испытательной опоры и без дополнительной регулировки относительно этой опоры: |
(a) Restricting the voltage range for (halogen) filament light sources, to avoid (semi-)permanent too low or too high luminous intensity of the headlamp and subsequent shorter lifetime of the filament light source and; | а) ограничение диапазона напряжения для (галогенных) источников света с нитью накала во избежание (полу)постоянной чрезмерно низкой или чрезмерно высокой силы света фары и последующего укорочения срока службы источника света с нитью накала и |
Researchers Ausmees et al. recently proved that, like animal intermediate filament proteins, crescentin has a central rod made up of four coiled-coil segments. | Ausmees и др. недавно доказали, что, как белки промежуточных филаментов животных, кресцентин имеет центральный стержень, состоящий из четырех биспиральных сегментов. |
Arp2/3 mutations in Arabidopsis thaliana result in abnormal filament organization, which in turn affects the expansion of trichomes, pavement cells, hypocotyl cells, and root hair cells. | Мутации Arp2/3 у Arabidopsis thaliana приводят к ненормальной организации актиновых филаментов, что, в свою очередь, сказывается на удлинении трихом, клеток гипокотиля и корневых волосков. |
Although the field lacks a high-resolution crystal structure, data from electron microscopy, together with biochemical data on the filament nucleation and capping mechanisms of the Arp2/3 complex, favour side branching. | Хотя получить представление о кристаллической структуре с высоким разрешением по этому вопросу не удалось, данные электронной микроскопии и биохимические данные о нуклеации филаментов и механизмах кэпирования посредством комплекса Arp2/3 поддерживают гипотезу бокового ветвления. |
MreB determines cell shape by mediating the position and activity of enzymes that synthesize peptidoglycan and by acting as a rigid filament under the cell membrane that exerts outward pressure to sculpt and bolster the cell. | МгёВ определяет форму клетки, определяя местонахождение и активность ферментов, синтезирующих пептидогликан, а также формируя упругую сеть филаментов под мембраной клетки, противостоящую внешнему давлению. |
Time variation and 3-D velocity field of solar activity, flares, filament eruptions and shock waves (Moreton waves) by using multi-wavelength H-alpha images of the | Изменения во времени и трехмерное поле скоростей солнечной активности, вспышек, выбросов филаментов и ударных волн (волн Моретона) путем использования изображений длины мультиволн всего солнечного диска в диапазоне Н-альфа |
On units meeting the requirements of this Regulation which are so designed that the filament of the passing beam shall not be lit simultaneously with that of any other lighting function with which it may be reciprocally incorporated: | на устройствах, которые отвечают требованиям настоящих Правил и которые сконструированы таким образом, что нить накала луча ближнего света не может включаться одновременно с любым другим огнем, с которым она может быть совмещена, проставляется: |
Because most of the galaxies in this group are actually weakly gravitationally bound, the group may also be described as a filament. | Вследствие того, что большинство галактик в этой группе являются слабо гравитационно-связанными, то группа может быть описана как галактическая нить. |
15 minutes, passing-beam filament lit; | нить накала ближнего света находится в зажженном состоянии в течение 15 минут; |
Top view of passing-beam filament | Нить накала фары ближнего света |
Figure 5 - Offset of filament axis 7 | а - основная (с высокой номинальной мощностью) нить накала |
10/ The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 6/ above, the projection of the outside of the end turns nearest to or furthest from the reference plane crosses the reference axis.. | Лампа накаливания устанавливается в патроне, который может поворачиваться на 360º вокруг оси отсчета таким образом, чтобы на экране, на который проецируется изображение нити накала, был получен вид спереди. |
Light is produced by an incandescent bulb when an electric current passes through a thin tungsten filament, heating it until it incandesces. | Лампа накаливания излучает свет, когда электрический ток проходит через тонкую вольфрамовую нить, нагревая ее до степени накаливания. |
This test is used to determine, by checking whether the filament is correctly positioned relative to the reference axis and reference plane, whether a filament complies with the requirements. | Это испытание позволяет определить, удовлетворяет ли лампа накаливания предъявляемым требованиям, посредством контроля правильного расположения нити накала относительно оси отсчета и плоскости отсчета. |
(b) in case of replaceable light sources: using mass production filament light sources,... | Ь) в случае сменных источников света: с использованием источников света с лампами накаливания массового производства... . |
"5.3.1. It is possible to use several two filament light sources for the passing beam and several filament light sources for the driving beam." | "5.3.1 Допускается использовать несколько два источника света с лампами накаливания для луча ближнего света и несколько источников света с лампами накаливания для луча дальнего света". |
An improvement of safety was seen, when the time a filament bulb needs for a stabilized intensity will be used for sequential activation of the direction indicator. | Была установлена возможность повышения безопасности в том случае, когда время, необходимое для достижения стабильной силы света лампой накаливания, будет использовано для последовательной активации указателя поворота. |
However, if the motor vehicle can detect that filament light sources are not being used on the trailer for the emergency stop signal, the frequency may be that specified in paragraph 6.23.7.1. 6.23.9.2. | Однако если автомобиль в состоянии выявить, что источники света с лампой накаливания не используются на прицепе для подачи сигнала аварийной остановки, то частота может соответствовать значению, указанному в пункте 6.23.7.1. |
(a) In case of replaceable filament light source(s) operated directly under vehicle voltage system conditions: | а) В случае сменного(ых) источника(ов) света с лампой накаливания, функционирующего(их) непосредственно от системы напряжения транспортного средства: |
A filament, that could only be burned away by the glow of a Flightmare. | Волокно, которое можно сжечь только сиянием Крылатого монстра. |
How big is a quantum filament? | Насколько велико квантовое волокно? |
An additional "special excise duty" (SED) of 8% is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires. | Дополнительный "специальный акцизный сбор" (САС) в размере 8% применяется к такой продукции, как полиэфирное волокно, автомобили, кондиционеры воздуха и шины. |
"Para-aramid fibre (Kevlar and other Kevlar-like), filament and tape" | «параарамидовое волокно (Кевлар и другие аналогичные материалы), нить и лента». |
The frame and radii of this web is made up of one type of silk, while the capture spiral is a composite of two different silks: the filament and the sticky droplet. | Обрамление и радиус этой паутины сделаны из одного вида шелка, в то время как спираль объединяет в себе два различных типа шелка: волокно и липкие капли. |