| Mr. Ballestero (Costa Rica) (spoke in Spanish): Fifty-six years ago, the General Assembly united in a declaration of hope and common sense. | Г-н Бальестеро (Коста-Рика) (говорит по-испански): Пятьдесят шесть лет тому назад Генеральная Ассамблея единодушно приняла декларацию надежды и здравого смысла. |
| Fifty-six per cent of the projects concern the education sector, while health and sanitation represented approximately 12 and 10 per cent, respectively. | Пятьдесят шесть процентов этих проектов связано с сектором образования, а на сектора здравоохранения и санитарии приходится примерно 12 - 10 процентов, соответственно. |
| Fifty-six years ago, the United Nations was born amid hopes for a lasting peace in the wake of two devastating world wars. | Пятьдесят шесть лет назад Организация Объединенных Наций создавалась в атмосфере надежды на установление прочного мира после окончания двух разрушительных мировых войн. |
| Fifty-six martyrs were burnt alive with especial severity and brutality, their heads scalped, skulls battered and eyes putout, while pregnant women's stomachs were slashed open with bayonets. | Пятьдесят шесть мучеников с особой жестокостью и беспощадностью были сожжены заживо, с них были сняты скальпы, у них были отрезаны головы, выколоты глаза, животы беременных женщин были исколоты штыками. |
| Fifty-six and a half. | На пятьдесят шесть с половиной. |