I'd have to say your chances of surviving the freezing are fifty-fifty... under perfect conditions and... and given your health... | Я должен сказать, что ваши шансы пережить замораживание - 50 на 50... при идеальном состоянии здоровья, а... а, учитывая ваше состояние... |
Fifty-fifty when you deliver the stone, to me. | 50 на 50 когда ты доставишь камень... мне. |
The voters will decide the chances are fifty-fifty. | Сущность будет определена голосованием ассамблеи, однако сейчас это 50 на 50. |
I assume that if I have the gene... the odds of my passing it along are fifty-fifty. | Я полагаю, что если это генетическое шансы что она передастся 50 на 50. |
You got a fifty-fifty shot. | У вас шансы 50 на 50. |
Ten grand and expenses, fifty-fifty. | Десять штук плюс расходы - пятьдесят на пятьдесят. |
Like, fifty-fifty with the Indian Hills. | Пятьдесят на пятьдесят с... Индиан-Хиллз? |
Well, I'm still in, Jeff, fifty-fifty. | Но я в доле - пятьдесят на пятьдесят. |
You have fifty-fifty chance. | У тебя шансы пятьдесят на пятьдесят. |
Here, fifty-fifty odds. | Вот, шансы пятьдесят на пятьдесят. |
So far as Britain and Russia are concerned, how would it do for you to have ninety per cent predominance in Rumania, for us to have ninety per cent of the say in Greece, and go fifty-fifty about Yugoslavia? | Что касается Англии и России, согласны ли вы на то, чтобы занимать преобладающее положение на 90 процентов в Румынии, на то, чтобы мы занимали также преобладающее положение на 90 процентов в Греции и пополам - в Югославии?» |
You hire somebody else and we go fifty-fifty. | Наймешь еще человек двадцать, а денежки пополам. |
I'd sell the house, we'd split it fifty-fifty. | Я бы продал дом, мы бы поделили выручку пополам. |
Let's do fifty-fifty. | Мы делим все пополам. |
It will be divided fifty-fifty... as per our very amicable divorce agreement. | И выручка будет поделена пополам согласно нашему решению суда о разводе. |
I'll split it with you fifty-fifty. | Мы поделим это с вами поровну. |
However, it was to New Zealand's credit that the fifty-fifty property split had been in effect since the 1976 legislation. | Вместе с тем в заслугу Новой Зеландии следует поставить то, что раздел собственности поровну применялся еще со времени законодательства 1976 года. |
I'll go fifty-fifty with you even though it's all in my name. | Мы поделим всё поровну, хоть всё и записано на меня! |
You don't have to go fifty-fifty. | Ты права, они нам не нужны, потому что ничего поровну делить не придётся. |