3493 is the NIIN for pineapple, which I know because my ex-fiancé had a weird fruit salad fetish. | 3493 - номенклатурный номер ананасов, я это знаю, потому что у моего бывшего жениха был странный фетиш фруктовых салатов. |
Horizontal structure is another fetish of the contemporary quality management system. | другой фетиш современной системы менеджмента качества. |
If these tattoos are a fetish, What enjoyment does he get out of the ones on his back? | Если эти татуировки - его фетиш, какое удовольствие можно получить от тех, что на спине? |
It could have been some sort of fetish. | Это мог быть какой-то фетиш. |
I shall give you a fetish. | Я должен дать тебе фетиш. |
You told me that my neck started your fetish! | Ты говорил, что с моей шеи начался твой фетишизм. |
Well, there's a fetish. | Ну, это будет... фетишизм. |
I do mostly fetish stuff. | У меня, в основном, фетишизм. |
Bondage, fetish, Gothic hard-core. | Насилие, фетишизм, мистика. |
Fetishes are my fetish. | Фетишизм - это мой фетиш. |
Everyone read Stalags in the early 1960's, not just a handful of collectors with a German fetish. | В ранние 60-е все читали шталаг, не только кучка коллекционеров, фетишистов Германии. |
It looks like the Webcam broadcast of the food fetish show was turned on remotely. | Похоже веб-камера на шоу пищевых фетишистов была включена удалённо. |
Good time on the fetish site? | Хорошо провел время на сайте фетишистов? |
Yes, we've catered to your fetish for girls in uniform. | Да, особое наслаждение для фетишистов: девочки в форме! |
I mean, unless it's that weird fetish stuff where the women are, like, 40. Ha, ha. | Не считая фильмов для фетишистов, где снимаются женщины за 40. |
Because I have a fetish for Yankees | Потому что я фетишист по парням-янки. Ты серьезно? |
He got a coat fetish? | Он что, фетишист на пальто? |
This guy got a horse fetish? - All right, all right. | Господи, у него что, лошадиная мания? - Наверное. |
Could be a fetish. | Это может быть мания. |