for ferrying Lomonosov - Kronstadt - 4 units. | для переправы Ломоносов - Кронштадт - 4 ед... |
Since the island was approachable only by ferrying, priority was given to develop the Ferry terminal at Bandar Bentan Telani. | Так как остров был доступен только через переправы приоритет был отдан строительству паромного терминала в Бантар Бентан Телани. |
Currachs were used in the modern period for fishing, for ferrying and for the transport of goods and livestock, including sheep and cattle. | Современные куррахи применяются для мелкопромыслового прибрежного рыболовства, для переправы и перевозки грузов и скота, включая овец и крупного рогатого скота. |
Knapp was ferrying Washington's body to a secret burial site. | Нэпп переправлял тело Вашингтона к секретному месту захоронения. |
In August 1217, whilst ferrying much-needed reinforcements to Louis, Eustace met an English fleet under Hubert de Burgh sailing out of Dover. | В августе 1217 года, в то время как он переправлял столь необходимые для Людовика подкрепления, Юстас встретил английский флот под командованием Хьюберта де Бурга, плывущий из Дувра. |
Ferrying goods between the islands. | Переправлял товары между островами. |
Years later, they are reunited on the UN fleet ferrying Unit 02 and Asuka to Japan. | Годы спустя, они снова встретились на корабле флота ООН, который переправлял Еву-02 и Аску в Японию. |
Military helicopters have begun ferrying survivors to an area 20 kilometres away. | Военные вертолеты начали перевозить выживших в другой район на расстоянии 20 километров от места происшествия. |
We already started ferrying people to the border. | Мы уже начали перевозить людей через границу. |
You strike me as someone who wouldn't be totally satisfied ferrying prisoners around. | Вы приняли меня, как кто-то не очень довольный тем, что ему приходится перевозить заключенных. |
With the expected arrival of three armoured buses, the Mission will be self-reliant for ferrying staff and troops from the international zone to Baghdad International Airport. | После того как Миссия получит три заказанных бронированных автобуса, она сможет своими силами перевозить персонал и военнослужащих из международной зоны в Багдадский международный аэропорт. |
Later that year, Nancy Love recruited her to serve in the newly established Women's Auxiliary Ferrying Squadron, precursor to the Women Airforce Service Pilots (WASP). | В том же году Нэнси Лав завербовала её для работы в недавно основанной Женской Вспомогательной эскадрилье, предшественнике Женской службы пилотов Военно-воздушных сил США (WASP). |
In her small home in Rangsdorf she felt claustrophobic, and so she accepted an offer by the Luftwaffe to work in an aircraft ferrying unit. | Она не могла примириться с жизнью в маленьком домике в Рангсдорфе и поэтому приняла предложение люфтваффе о работе в эскадрилье перегонщиков самолётов. |
Carver purchased a used boat from a government auction and spent his time ferrying tourists and diving clubs around the area. | Карвер покупает подержанную яхту из правительственного аукциона и коротает своё время, переправляя туристов из дайвинг-клубов. |
With the sea now clear for an invasion, Abu al-Hassan spent the rest of the summer calmly ferrying his troops and supplies across the straits to Algeciras. | Теперь, когда море стало безопасным для вторжения, Абу-л-Хасан спокойно провел остаток лета, переправляя свои войска и припасы через проливы в Альхесирас. |