I would be failing in my duty if, in conclusion, I did not extend words of felicitation to the Special Committee against Apartheid. |
Я не выполнил бы своего долга, если бы в заключение не высказал слов поздравления Специальному комитету против апартеида. |
My greetings and felicitations, captain. |
Примите мои приветствия и поздравления, капитан. |
Ms. Nworgu (Nigeria): Permit me, Sir, to extend my country's congratulations and our warm felicitations to you on your election as President of this body. |
Г-жа Нворгу (Нигерия) (говорит по-английски): Позвольте мне, сэр, выразить Вам поздравления моей страны и наши теплые приветствия по случаю Вашего избрания на пост Председателя этого органа. |
Mr. LAFER (Brazil): Mr. President, in my previous intervention under your presidency, I already had the pleasure of conveying felicitations on your assumption of the incumbency as well as of expressing support in your endeavours. |
Г-н ЛАФЕР (Бразилия) (перевод с английского): Г-н Председатель, в своем предыдущем выступлении под Вашим председательством мне уже доводилось изъявлять поздравления по поводу Вашего вступления на этот пост, а также выражать поддержку Вашим начинаниям. |
I believe felicitations are in order. |
Я полагаю поздравления уместны. |