Thank you so much for your words of felicitation addressed to the President of the CD and your assurance of cooperation. |
Большое спасибо за ваши слова поздравления в адрес Председателя КР и за ваши заверения в сотрудничестве. |
Mr. Chowdhury: Let me offer you, Mr. President, and through you the Council members, warm felicitations on the occasion of Eid al-Fitr. |
Г-н Чоудхури: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы искренне поздравить Вас по случаю праздника Ид аль-фитр и просить выразить наши поздравления членам Совета. |
Through you, I would like to extend my delegation's warmest felicitations to Mr. Abdul Hannan, Ambassador of Bangladesh, for the clarity and coherence he brought to bear on our work at the beginning of this session. |
В вашем лице я хотел бы выразить самые теплые поздравления моей делегации послу Бангладеш г-ну Абдулу Ханнану за ту четкость и слаженность, какие он привнес в нашу работу в начале этой сессии. |
Mr. SATTAR (Pakistan): It is with great pleasure that I extend to the President of the General Assembly the felicitations of the Pakistan delegation on his election to preside over the forty-eighth session. |
Г-н САТТАР (Пакистан) (говорит по-английски): Мне доставляет большое удовольствие передать Председателю Генеральной Ассамблеи поздравления делегации Пакистана по случаю его избрания на этот пост на сорок восьмой сессии Ассамблеи. |
Please convey my felicitations to your dear lady. |
Передайте вашей дорогой супруге мои поздравления |