Английский - русский
Перевод слова Feign

Перевод feign с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Симулировать (примеров 12)
In 1909 Kamo was extradited to a Russian prison, where he continued to feign insanity. В 1909 году Камо был экстрадирован в Российскую тюрьму, где он продолжал симулировать невменяемость.
I could feign an illness. Я мог бы симулировать припадок.
He's just the sort of person who would feign amnesia if he felt that there was something to be gained from it. Он человек такого типа, который способен симулировать амнезию, если знает, что это поможет ему выкрутиться.
that's both, you know, surprise and recognition, which not a woman alive could fake or feign if you really look intently at her, really see her. и это ни одна женщина не может симулировать или имитировать Если пристально на нее посмотреть, действительно ее увидеть
Slowly, as the emperor began to realize how thoroughly his palace had been infiltrated with French spies, he had to feign insanity to escape their constant scrutiny. Вскоре император начал понимать, что его дворец наводнён французскими шпионами, и поэтому он должен симулировать своё безумие, чтобы не привлекать их внимания.
Больше примеров...
Притворяться (примеров 2)
I can't feign a liking I don't feel. Я не могу притворяться, когда мне кто-то не нравится.
No need to feign ignorance, Lindsay. Не надо притворяться, Линдси.
Больше примеров...
Изображай (примеров 2)
And don't feign ignorance. И не изображай неведение.
And do not feign ignorance. И не изображай невинность.
Больше примеров...
Изображал (примеров 2)
Dotrice played the part of John Aubrey in the play devised and written by Patrick Garland of Brief Lives, a one-man show that saw Dotrice on stage for more than two-and-a-half hours (including the interval, during which he would feign sleep). Дотрис сыграл роль Джона Обри в пьесе Патрика Гарленда «Краткая жизнь», шоу с одним человеком, где Дотрис выступал на сцене более чем двух с половиной часов (включая интервал, во время которого он изображал сон).
No, I assure you I never feign. Уверяю, никогда не изображал.
Больше примеров...
Инсценировать (примеров 1)
Больше примеров...
Притвориться (примеров 2)
I know it's a lot, but could you feign being drawn to her? Я знаю, но не мог бы ты притвориться, что она интересна тебе?
Though some may feign ignorance, everyone knows that this exercise is a gross political manipulation by the United States against Cuba. Хотя кое-кто может притвориться несведущим, каждый из нас знает, что такая практика является частью серьезной политической игры, которую Соединенные Штаты Америки ведут против Кубы.
Больше примеров...
Изображать (примеров 3)
Do you have any idea how difficult it is to feign interest in the same old stories over and over again? Ты хоть представляешь, как трудно изображать интерес к одним и тем же историям снова и снова?
I couldn't feign grief. Но мне было сложно изображать скорбь.
What about having to feign interest in her vapid chitchat just to get some touch? Как насчет того, что приходиться изображать интерес к ее пресной болтовне только, чтобы поддерживать отношения?
Больше примеров...
Изобразить (примеров 2)
Two, I plan to feign allegiance to MI6, so I can search for the real culprit from the inside. Во-вторых, я собираюсь изобразить преданность МИ6, что бы проникнуть внутрь организации и найти виновного.
I had to feign shock, of course. Я должна была изобразить шок, конечно
Больше примеров...