| Seven-foot tall, wearing a tacky Hawaiian shirt with a white fedora. | Больше двух метров роста, одетый в оборванную гавайскую рубашку в белой фетровой шляпе. |
| You better not have on a fedora. | Надеюсь, ты там не в фетровой шляпе. |
| Not with the sweater and the fedora. | Только не в свитере и фетровой шляпе. |
| I'm saying, a guy in a fedora or, you know, a magnifying glass... something like that. | Я предлагаю парня в фетровой шляпе, ну или там увеличительное стекло, что-то вроде этого. |
| We should go buy you a trench coat and fedora. | Нам нужно пойти купить тебе тренчкот и фетровую шляпу. |
| I like a man who can wear a fedora without looking like a hipster you want to punch in the face. | Мне нравится мужчина, который может носить фетровую шляпу и не выглядеть при этом как хипстер, которому хочется врезать по морде. |
| For the Drowned World Tour in 2001 Madonna wore a fur coat, velvet fedora and a customised Dolce & Gabbana T-shirt which proclaimed 'Mother' in the front and 'F*cker' in the back painted in silver. | В 2001 году на концерте Drowned World Tour Мадонна была одета в шубу, бархатистую мягкую фетровую шляпу и футболку от Dolce & Gabbana с серебряными надписями «Mother» спереди и «F*cker» сзади, что демонстрировало её в образе девушки-гетто. |
| I have this sudden urge to don a Fedora and dance the Charleston. | У меня есть внезапное желание надеть мягкую фетровую шляпу и танцевать Чарльзстон. |
| I had my fedora re-blocked for the occasion. | По такому случаю, думаю, я вновь одену свою фетровую шляпу. |
| The contest - "Wear a dark suit, fedora,"come to 23rd and 10th. | Конкурс - Надень темный костюм, федору, приди на перекресток 23й и 10й |
| By the window at the Meletti, we've lost Cherè and gained Fedora. | У окна "Мелетти" - мы потеряли Кере и получили Федору. |
| This is the latest version of Fedora Linux operating system with the GNOME desktop. | Это последняя версия операционной системы Fedora Linux с рабочим столом GNOME. |
| This problem was due to the error in the Russian translation of the Fedora installer Anaconda. | Эта проблема связана с ошибкой в русском переводе Anaconda (инсталлятора Fedora). |
| The current release is Fedora 29, which was released on 30 October 2018. | Последней версией Fedora является Fedora 29, выпущенная 30 октября 2018 года. |
| Support IPv6 Support connecting to IPv6-only wireless networks Support for DHCPv6 (RFC 3315) Issue 32662: Frequently ignores ICMPv6 RAs and other multicast traffic Meraki IPv6 Device Compatibility Fedora 9 Installation Guide Chapter 9. | Issue 3389: Полная поддержка IPv6 в Android Поддержка подключения к беспроводным сетям, поддерживающим только IPv6 Issue 32621: Поддержка DHCPv6 (RFC 3315) Issue 32662:Часто игнорируются анонсы маршрутизатора по ICMPv6 и другой трафик мультикаст Fedora 9 Installation Guide Chapter 9. |
| If you encounter any problems or have questions regarding Fedora project mirrors, please contact. | Если вы столкнулись с проблемой или у вас есть вопрос по доступным серверам-зеркалам проекта Fedora, свяжитесь с. |
| Even if Alberto and Fedora end up getting married, that's their business. | Даже если Альберто и Федора поженятся, это их дело. |
| When Marina felt ill and Fedora wasn't yet one of us... | Когда Марина почувствовала себя плохо и Федора не была еще среди нас. |
| But love isn't everything, Fedora! | Но любовь, это еще не все, Федора! |
| And that their relationship had been a mistake, I had always gotten it didn't even surprise me that Fedora stayed with him for so long. | И что их отношения были ошибкой, у меня всегда было такое впечатление, и меня даже не удивляло, что Федора так долго оставалась с ним. |
| Yes, a memory of Cherè... We came to know, sometime after, that during that period around the middle of February, Cherè had a romantic liaison with the young doctor that Fedora had abandoned. | Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора. |