Английский - русский
Перевод слова Fdp
Вариант перевода Свдп

Примеры в контексте "Fdp - Свдп"

Примеры: Fdp - Свдп
Within the FDP, she is a leading figure of the social-liberal wing. В СвДП она является главной фигурой социально-либерального крыла.
Since 1991 she has been a member of federal board of the FDP. С 1991 года она является членом федерального совета СвДП.
Two years later he became a member of their mother party FDP. Два года спустя он стал членом их партии СвДП.
The CDU/CSU and the FDP will be forced to present convincing alternatives to Schröder's policies. ХДС/ХСС и СвДП должны будут представить убедительные альтернативы политике Шредера.
On 2 December 2000 she also became FDP chairwoman for the Federal State of Bavaria. С 2 декабря 2000 года стала председателем СвДП в Федеральной земле Бавария.
After his resignation as Foreign Minister, Genscher was appointed honorary chairman of the FDP in 1992. После отставки с поста министра иностранных дел в 1992 году Геншер был назначен почётным председателем СвДП.
In 2007 he also became a member of the Executive Board of the FDP on federal level. В 2007 году он также стал членом исполнительного Совета СВДП на федеральном уровне.
Domestically, her coalition partner, the liberal Free Democrats (FDP), is disintegrating. Внутри страны ее партнер по коалиции, Партия либеральных свободных демократов (СвДП), распадается.
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП.
Still, despite the FDP's implosion and the opposition parties' disastrous electoral strategy, Merkel needs a coalition partner. Тем не менее, несмотря на крах СвДП и ужасные предвыборные стратегии оппозиционных партий, Меркель нуждается в партнере по коалиции.
Lindner joined the FDP in 1995. Линднер присоединился к СВДП в 1995 году.
The greatest miracle in the 2009 election campaign is the resurgence of the Liberal Democrats (FDP). Главное выдающееся событие избирательной компании 2009 года - возрождение либеральных демократов (СвДП).
Just a year ago, the FDP fervently adhered to the religion of the American neo-cons, according to which markets regulate themselves. Всего год назад СвДП страстно придерживалась религии американских нео-консерваторов, согласно которой рынки регулируют сами себя.
He is the FDP's expert on health politics and was chairman of the party's youth organization, the Young Liberals, from 1999 to 2004. Он - эксперт СвДП по политике здоровья и был председателем молодёжной организации, Молодые либералы, с 1999 до 2004.
In the election, the FDP received 8.6% of the vote, surpassing all expectations at the time. На выборах СВДП получила 8,6 процента голосов, превзойдя все ожидания.
From 2002 to 2005, he was chairman of the State group of Baden-Württemberg in the parliamentary group of the FDP. С 2002 по 2005 год он был председателем группы земли Баден-Вюртемберг в парламентской группе СвДП.
Lindner was a FDP delegate to the Federal Convention for the purpose of electing the President of Germany in 2017, where he endorsed the government's candidate Frank-Walter Steinmeier. Линднер был делегатом СВДП в Федеральном собрание с целью избрания президента Германии в 2017 году, где он одобрил правительственного кандидата Франка-Вальтера Штайнмайер.
Lindner was later chosen to serve as Chairman of the NRW FDP in the 2012 state election of North Rhine-Westphalia, succeeding Daniel Bahr. Линднер позже был избран в качестве Председателя СВДП в Северном Рейне-Вестфалии перед выборами местного ландтага 2012 года, сменив Даниэля Бара.
So, besides the FDP, this party, too, is profiting from the mainstream political parties' half-hearted handling of the global economic crisis. Таким образом, помимо СвДП, эта партия тоже извлекает выгоду из несмелого подхода основных политических партий к вопросам глобального экономического кризиса.
After the members of the FDP decided in a poll to support the conservative lead of the CDU in this matter, she resigned from her office on 1 January 1996. После того как члены СвДП решили поддержать консервативное руководство ХДС в этом вопросе, она ушла с должности в январе 1996 года.
In the negotiations to form a coalition government following the 2009 federal elections, he was part of the FDP delegation in the working group on families, integration of immigrants and culture, led by Maria Böhmer and Hans-Joachim Otto. В переговоры по созданию коалиционного правительства после Федеральных выборов 2009 года, он был частью делегации СВДП в рабочей группе по вопросам семьи, интеграции иммигрантов и культуры, возглавляемой Марией Бемер и Ганс-Йоахимом Отто.
From December 2009 until his surprise resignation in December 2011, Lindner was also Secretary General of the FDP on federal level, under the leadership of party chairman Philipp Rösler. С декабря 2009 года и до его неожиданной отставки в декабре 2011 года, Линднер был также Генеральным секретарём СВДП на федеральном уровне, под руководством председателя партии Филиппа Реслер.
Even if the FDP survives the next election (which is by no means certain), the current coalition is unlikely to retain its parliamentary majority, leaving Merkel increasingly dependent on the Social Democrats (SPD). Даже если СвДП выживет на следующих выборах (что вовсе не обязательно), нынешняя коалиция вряд ли сохранит свое парламентское большинство, оставив Меркель все более зависящей от Партии социал-демократов (СДПГ).
Since 2003 Niebel has been a member of the Federal Board of the FDP and of the curatorship of the Friedrich Naumann Foundation. С 2003 года Нибель стал членом Федерального совета СвДП и одним из членов совета попечителей Фонда Фридриха Наумана.
He has been a member of the Executive Board of the FDP in the state of North Rhine-Westphalia since 1998 and became Secretary General in 2004 (until February 2010). Он был членом правления СВДП в земле Северный Рейн-Вестфалия с 1998 года и стал генеральным секретарём в 2004 году (до февраля 2010).