Hillman's prospects were poor in New York and he soon set out for Chicago, where a friend and a more favorable job market awaited him. | После короткого пребывания в Нью-Йорке отправился в Чикаго, где его ожидал друг и более благоприятный рынок труда. |
The traditional perceptions about the woman's role in society create less favorable social climate towards women-entrepreneurs, discriminatory treatment by the state administration and/or in the access to bank loans. | Традиционные взгляды на роль женщины в обществе создают менее благоприятный социальный климат для деятельности женщин-предпринимателей, обусловливают дискриминационное отношение со стороны государственных органов управления и/или при доступе к банковским кредитам. |
This special and more favorable treatment is permissible without violating the equal protection standards of the Constitution because it is based on the political relationship between tribes and the U.S. Government rather than the racial heritage of tribal members. | Этот особый и более благоприятный режим не нарушает стандартов равной защиты, закрепленных в Конституции США, поскольку в его основе лежат политические отношения между племенами и правительством США, а не расовые корни представителей племен. |
Gary Goldstein of Los Angeles Times gave the film a favorable review, noting that "it's the power of words to enlighten and connect us that remains the constant and gives this charming film its special place on the shelf." | Гэри Олдштейн из Los Angeles Times дал фильму благоприятный отзыв, отметив, что «Сила слова, что просвещает и связывает нас, всегда остаётся неизменной, о чём и рассказывает этот очаровательный фильм, который достоин особого места на полке.» |
The CPS survey was never designed to do this, but it offered the most favorable gloss on the Bush administration's dreadful record on employment. | Обзор никогда не был для этого предназначен, но он придал наиболее благоприятный лоск ужасному отчету администрации Буша о занятости. |
Toyoda was for termination of the war but insisted that the government push for more favorable terms. | Тоёда был за то, чтобы окончить войну, но считал, что правительство может выторговать более выгодные условия. |
In return Trump received more favorable terms on the remaining $550+ million owed to the lenders, and retain his position as chief executive, though he would not be paid and would not have a role in day-to-day operations. | В свою очередь, Трамп получил более выгодные условия для выплат по займам, взятым у кредиторов, на более чем 550 млн долларов и сохранил свою должность исполнительного директора несмотря на то, что ничего не выплачивал и не принимал никакого участия в работе отеля. |
This letter details the back-room deal between King Ferdinand and Signor Portinari, in which favorable interest rates were offered in direct exchange for the King's threat of default. | В этом письме изложены все детали заговора между королём Фердинандом и синьором Портинари, в котором представлены выгодные процентные ставки, которые вступили бы в силу после угрозы дефолта короля. |
We offer cooperation on favorable terms. | Для наших партнеров мы предлагаем выгодные условия совместной работы. |
I admit the terms weren't favorable. | Условия не самые выгодные, признаю. |
After accumulating a certain number of shares in the investment bank, he gets a Corporate loan on favorable terms to buy real estate. | Накопив определенное число акций в инвестиционной копилке, он получает от Корпорации на выгодных условиях заем для приобретения недвижимости. |
And 1858 in Japan was the year when Japan had to sign the Harris Treaty and accept trade on favorable condition for the U.S. | В тот год Японии пришлось подписать мирный договор Харриса и согласиться торговать на условия, выгодных США. |
Appellate cases are normally limited to the factual record and arguments coming from the lower court case under appeal; attorneys focus on the facts and arguments most favorable to their clients. | Апелляционное производство обычно ограничено фактическими обстоятельствами и доказательствами, установленными судом первой инстанции, при этом адвокаты сторон сосредоточены на выгодных для своих клиентов фактах и доказательствах. |
The aim of Harju Public Transport Centre is the organizing as a whole of public transport in Harju county with the aim of raising the quality of public transport services and ensure more favorable service for inhabitants of the county. | Цель Центра общественного транспорта Харьюмаа - целостная организация общественного транспорта в Харьюском уезде, способствующая повышению качества услуг общественного транспорта и обеспечению более выгодных условий перевозки грузов для жителей уезда. |
As of today, interest rates on deposits are the most substantiated and favorable, which, when combined with high reliability, makes a deposit with PRAVEX-BANK one of the most advantageous forms of investing available funds. | Размеры процентных ставок по депозитным вкладам являются на сегодняшний день наиболее обоснованными и оптимальными, что в сочетании с высокой надежностью вкладов делает депозит в ПРАВЭКС-БАНКЕ одной из самых выгодных форм вложения свободных денежных средств. |
I think your chances of getting a favorable ruling from a jury are very slim. | Я думаю, что ваши шансы получение выгодным правящей из жюри очень тонкий. |
We offer you to take advantage of our favorable service in the area of reduction of expenses for payment of monthly telephone accounts due to use of new technology of IP-telephony! | Предлагаем Вам воспользоваться нашим выгодным сервисом в области сокращения затрат на оплату ежемесячных телефонных счетов благодаря использованию новой технологии IP-телефонии! |
The formation of Yekaterinburg as an important transportation hub is largely due to the city's favorable geographical location on a low stretch of the Ural Mountains, through which it was convenient to lay the main roads connecting the European and Eastern parts of Russia. | Формирование Екатеринбурга как важнейшего транспортного узла во многом обусловлено выгодным географическим расположением города - на невысоком участке Уральских гор, через который было удобно прокладывать магистрали, связывающие европейскую и азиатскую части России. |
But there will be a favorable contract if your next single does just as well as the first. | Но ваш контракт будет выгодным, если второй сингл будет иметь такой же успех, как первый. |
Transport intermediaries will help you with that problem and deliver your purchases in a way favorable for you. | И тут на помощь приходят транспортные посредники, которые найболее выгодным для вас способам доставят ваш товар туда куда нужно. |