American fatso, your knowledge helped us build this plant. | Американский толстяк, твои знания помогли нам построить эту станцию. |
Hey, what a party, fatso? | Эй, как вечеринка, толстяк? |
Hey, fatso, don't break those stairs! | Эй, толстяк, лестницу не сломай! |
And I'm Captain Fatso! | И я - Капитан Толстяк! |
That fatso is a good man. | Этот "толстяк" - хороший человек. |
You, fatso, punch your baby in the fa... | Ты жирдяй, ударь ребенка по ли... |
Who you callin' stupid, fatso? Ugh! | Ты кого дураком назвал, жирдяй? |
So get ready... fatso. | Так что, приготовься... Жирдяй. |
And in a few seconds Eric will be sent in, when we walk through that door. I want you all at the same time to yell, "Hello, fatso." | Через несколько секунд он появится здесь и когда он зайдёт в эту дверь, я хочу чтобы вы все крикнули: "Привет Жирдяй!" |
Strangle me out of this, Fatso. | Вытащи меня отсюда, жирдяй. |
The fatso says you're free to go. | Жиртрест сказал, что вы свободны. |
Hey, fatso, I got a 90 in biology. | Эй, жиртрест, у меня было 90 баллов по биологии. |
It's called using your brain, fatso! | Я проявляю смекалку, жиртрест. |
And when you wake the dead, fatso, form dictates, you join 'em! | А когда будишь мертвых, жиртрест, надо готовиться к встречи с ними. |
Glasses, turban, ear hair, fatty 3, shorts, fatty 2, lozenge, and fatso. | "Очкарик", "Тюрбан", "Волосатые уши", "Жиртрест З", "Коротышка", "Жиртрест 2", "Холс (антикашель)" и "Толстячёк". |
Hey, fatso, stuffa you face! | Эй, жирный, набей уже рот! |
Virgin, means fatso's a first-timer. | Свежачок - значит жирный новичок. |
Was that you, fatso? | Это ты, жирный? |
Except you, fatso. | Кроме тебя, жирный. |
Fatso hasn't got elephantiasis. | Он просто жирный еврей. |
Enjoy the carbs, fatso. | Наслаждайся своим карбонатом, толстуха. |
Fatso, fatso, fatso can't swing! | Толстуха, толстуха! Толстуха не может раскачаться! |
It's just fatso there. | Только вон та толстуха. |
Fatso, fatso, fatso can't swing! | Толстуха не может раскачаться! |
Sticks and stones, fatso. | Палки и камушки, толстушка. |
Okay, that little fatso was a terror. | Эта маленькая толстушка была невыносима! |
WINK: All right, fatso, breathe some air. | Давай, толстушка, подыши воздухом. |
Shut up, fatso. I don't have a pot. | Закрой рот, толстушка, нет у меня никакого животика. |
'cause you have one. [Chuckling] Shut up, fatso! | Закрой рот, толстушка, нет у меня никакого животика. |
Hey, fatso, go on, hit it. | Эй, толстячок, давай, наяривай. |
What's up, fatso friendo? | Как дела, толстячок? |
Fatso this, Fatso that! | Толстячок то, Толстячок это! |
My pretty little fatso... | Мой маленький славный толстячок... |
Fatso's at it, sucking up. | Такой пухлячок, толстячок. |
One time Fatso got Jack Sparrow and when he asked if it was an actor, you said yes. | Как-то Толстый спросил про Джека Воробья, актёр ли он. |
What are you eating, Fatso? | Что ешь, Толстый? - Яйцо. Проголодался. |
You suck, Fatso! | О, Толстый - такое днище! На! |
and Juan said Take it easy, Fatso. | Слышь, Толстый, спокойно! |
They heard you, Fatso! | Тебя же слышали, Толстый! Томасик. |
Maxi, come with me to pick Fatso up. | Идём со мной, Толстого заберём. |
We were in... Fatso's grandma's house... in the yard. | Мы были дома у бабушки Толстого, во дворе. |
I'd be scared of Fatso too. | И я боялся бы Толстого. |
And we met Fatso in eleventh grade. | С Толстым встретились в 11 классе. |
The other day, Fatso and I were at Serrano and he was totally freaking out. | Шли мы как-то по Серрано с Толстым, а он как психанёт: |
The fatso keeps the HVC list with the regular reports. | Надутый держит список погрузок, с другими списками. |
The fatso can't help us with that. | Надутый тут не поможет. |
The moment Gurami confirms that our bags are in the fatso's safe, only then, you take the bags with the diamonds from Ottari, | Гурами вернется с почты и доложит, что наши пакеты у пузатого в сейфе Только тогда ты возьмешь у Отари алмазы, |
From the fatso's office. | От пузатого с почты. |
At 7 PM you go to the fatso with the mail from the Tarom flight, copy down the HVC list. | В 19:00 ты у пузатого с почтой! перепишешь номера в списках! |
Fatso hasn't got elephantiasis. | Вали! У жирного нет элефантиаза. |
Fatso hasn't got elephantiasis. | У жирного нет элефантиаза. |