| "Sweet and fitting it is to die for the fatherland." | "Сладко и почетно умереть за отечество." (Гораций) |
| "Who will return to us the fatherland that could have been?" | "Кто вернет нам Отечество, которое могло бы у нас быть?" |
| After the end of the Second World War, a few people continued under the original party name, and published the newspaper Fædrelandet (The Fatherland) during the period 1952-1972. | После Второй мировой войны партия прекратила существование, но в период 1952-1972 годов несколько её бывших членов публиковали статьи в журнале Fædrelandet (Отечество). |
| He says our fatherland is not less responsible for the outbreak of war than its enemies. | Он утверждает, что наше Отечество так же повинно в развязывании войны, как и вражеские страны. |
| In the Russian legislative election in 1999 he was a candidate of the political bloc Fatherland - All Russia. | На выборах в Госдуму в 1999 году входил в список кандидатов в депутаты от избирательного блока «Отечество - Вся Россия». |
| Fatherland or death, we shall overcome. | Родина или смерть; мы победим. |
| "Pátria Granítica" - Granite Fatherland - is the long awaited new album from the northern Portuguese Sangre Cavallum. | "Pátria Granítica" - Гранитная Родина - долгожданный новый альбом северных португальцев Sangre Cavallum. |
| The Fatherland is calling its children! | Родина зовет своих детей! |
| Our fatherland, which longs for peace and tranquillity, is living in anticipation of change. | Наша жаждущая мира и покоя Родина находится в ожидании перемен. |
| The fatherland is in danger! | Наша несчастная Родина в опасности! |
| You name the father, friends, Fatherland... | Тебя зовут отец, товарищи, Отчизна... |
| Who said that Ukraine - My Fatherland? | Кто сказал, что Украина - моя Отчизна? |
| Fatherland is something that is looking for my soul, that expensive for it all to light. | Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что дороже для нее всего на свете. |
| You - My Fatherland. | Ты - моя Отчизна. |
| The novel was noticed by Yuri Yanovsky who being a chief editor of the magazine "Fatherland" at that time published it in 1946. | Роман был замечен Юрием Яновским, в те годы главным редактором журнала «Отчизна», и напечатан в 1946 году. |
| The Korean people won the fatherland liberation war of 1950-1953 against foreign aggression and defended the Republic with honour. | Корейский народ выиграл отечественную войну 1950-1953 годов против иностранных агрессоров, достойно защитив независимость Республики. |
| For the Fatherland's War, the regiment received a Georgievskoe banner with the inscription "for distinction in defeating and expelling an enemy from Russia's limits in 1812". | За Отечественную войну полк получил Георгиевское знамя с надписью: «За отличие при поражении и изгнании неприятеля из пределов России в 1812 году». |
| In 1917, he also became active in the German Fatherland Party (Deutsche Vaterlandspartei) and after it was dissolved in the Anti-Bolshevist League (Antibolschewistische Liga) (1918/19). | В 1917 году он вступил в Немецкую отечественную партию, а в ноябре 1918 года - в «Антибольшевистскую лигу» (Antibolschewistische Liga). |
| The Red Army and our whole people will again wage victorious war for the Fatherland, for our country, for honour, for liberty. | Красная Армия и весь наш народ вновь поведут победоносную Отечественную войну за родину, за честь, за свободу. |
| In 2009, "Fatherland" put Tymoshenko forward as a candidate for the presidency of Ukraine. | В 2009 году «Батькивщина» выдвинула Юлию Тимошенко кандидатом в президенты Украины. |
| 23 May 2016: At the initiative of Yulia Tymoshenko All-Ukrainian Union "Fatherland" launched a website "Fair rates", the proceedings of which explain the need to establish adequate tariffs for gas for the population. | 23 мая 2016 года по инициативе Юлии Тимошенко ВО «Батькивщина» запустила сайт «Справедливые тарифы», материалы которого разъясняют необходимость установления адекватных тарифов на газ для населения. |
| In 2005, she joined All-Ukrainian Union "Fatherland", and in 2006 was the second elected a deputy to the Dnipropetrovsk Oblast Council. | В 2005 году вступила в Всеукраинское объединение «Батькивщина», а в 2006 году была второй раз избрана депутатом в Днепропетровский областной совет. |
| "Fatherland" and Reforms and Order Party (with People's Movement of Ukraine) announced to compete one single party list during the parliamentary elections in March 2012. | В марте 2012 года «Батькивщина», партия «Реформы и порядок» и Народный рух Украины объявили, что выдвинут единый партийный список на парламентских выборах 2012 года. |
| According to the Central Election Commission, the results of local elections in 2015 resulted in the All-Ukrainian Union "Fatherland" party placing second in Ukraine. | По результатам ЦИК на местных выборах 2015 года партия ВО «Батькивщина» по всей Украине получила второе место. |