Английский - русский
Перевод слова Fatherhood

Перевод fatherhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отцовство (примеров 46)
I think you're rushing dating and death and fatherhood. Ты торопишься, свидания, смерть, отцовство.
Marriage and family, motherhood, fatherhood and childhood shall be under the protection of the state. Брак и семья, материнство, отцовство и детство находятся под защитой государства.
Fatherhood, more specifically. Отцовство, если быть точным.
So, how's it going then, fatherhood? Так как дела? Отцовство и все такое?
My Lord, the prospects of fatherhood have changed this young man, and he would grasp one last opportunity with both hands. Ваша Честь, отцовство способно изменить этого юношу, и он обеими руками уцепится за свой последний шанс.
Больше примеров...
Отцовских прав (примеров 2)
The legal practice in the Republic of Macedonia mostly deals with court procedures that seek confirmation of fatherhood. В Республике Македонии в суде по преимуществу рассматриваются дела о подтверждении отцовских прав.
Denial of fatherhood is not allowed if the mother has been artificially inseminated by consent, in writing, of her marital partner. Не допускается лишение отцовских прав в случае искусственного оплодотворения с согласия матери, если донором выступал супруг, что подтверждается письменным документом.
Больше примеров...
Роли отцов (примеров 2)
Equality and family policy are, therefore, increasingly focussed on issues like improving the balance between family and the working world, the improvement in conditions for active fatherhood, and the integration of women and mothers into gainful employment. Поэтому политика обеспечения равноправия и учета интересов семьи все больше сосредоточивается на таких вопросах, как совершенствование сбалансированности семейной и трудовой жизни, улучшение условий для активизации роли отцов и привлечение женщин и матерей к оплачиваемому труду.
The campaign consisted of a radio spot, shows on active fatherhood and an educational documentary broadcasted on the national TV. В рамках этой кампании в радиоэфир вышли передачи на тему активной роли отцов, а по центральному телевидению был показан общественно-просветительский документальный фильм.
Больше примеров...
Отцов (примеров 16)
The competition "Father at Work, Father at Home" promotes a partnership model of family and active fatherhood. Конкурс "Отец на работе, отец дома" способствует развитию партнерской модели семьи и активному участию отцов в воспитании детей.
Likewise in issues regarding fatherhood, guardianship and other topics relevant to fathers and children, the laws of the country selected by the father will be implemented. Также в вопросах, касающихся отцовства, опекунства и других аспектов, касающихся отцов и детей, применяются законы страны, выбранной отцом.
(r) Take measures to increase the role of men in caregiving within households and in care professions, and scale up interventions to reach boys and young men, including through fatherhood preparation courses and peer programmes; г) принять меры с целью расширения участия мужчин в уходе за членами семьи и в профессиональной деятельности по уходу и расширить работу по охвату мальчиков и молодых мужчин, в том числе через курсы для будущих отцов и программы для подростков;
Welcome to fatherhood, Murdoch. Добро пожаловать в команду отцов, Мёрдок.
More attention was being paid to issues of work/life balance and the involvement of fathers in child-rearing by such means as an act encouraging active fatherhood and awarding paternity leave and parental leave to care for a sick child to men on an equal basis with women. Повышается внимание, уделяемое соотношению работы и семейной жизни, а также участию отцов в воспитании детей при помощи таких мер, как закон об активном выполнении мужчинами родительских обязанностей, предоставление отцам отпуска по уходу за новорожденным и по уходу за больным ребенком наравне с женщинами.
Больше примеров...