| At this fateful moment, we must consider our own place in the universe. |
В этот роковой миг мы должны признать наше место во вселенной. |
| Then it's... that fateful time, the pre-dinner drinks. |
Затем... этот роковой момент, аперитив перед ужином. |
| You see, Lily was a kindergarten teacher, and so one fateful nap time... |
Как вы видите, Лили была воспитательницей в детском саду, и вот в тот роковой тихий час... |
| Will history record a fateful moment in our time, on our watch, when action came too late? |
Увидит ли история роковой момент нашего времени, пробьет ли час, когда действовать окажется слишком поздно? |
| On that fateful evening December 7, 1989 and Spiridonov had to go to Minsk, where in the next few days started shooting a new film based on the novel of Vasily Belov All ahead, where he was to play a major role. |
В тот роковой вечер 7 декабря 1989 года Спиридонов должен был отправиться в Минск, где в ближайшие дни начинались съёмки нового фильма по роману В. И. Белова «Всё впереди», где он должен был играть главную роль. |