| They propagated fascism and other totalitarian political systems, in addition to inciting hatred because of national, ethnic and racial differences. | Они пропагандировали фашизм и другие тоталитарные политические системы, разжигая национальную, этническую и расовую ненависть. |
| On April 25th of last year Fascism ended and it's... | 25 апреля прошлого года фашизм пал, и это... |
| Communism and fascism were born and took root in societies demoralized by war, which is why all steps should be taken now to prevent the outbreak of war. | Коммунизм и фашизм родились и укоренились в деморализованном войной обществе, и поэтому должны быть приняты все меры, чтобы предотвратить развязывание войны. |
| Her 1938 book Three Guineas was an indictment of fascism and what Woolf described as a recurring propensity among patriarchal societies to enforce repressive societal mores by violence. | Так, в своей книге Три гинеи, изданной в 1938 году, Вирджиния осуждала фашизм и склонность патриархальных обществ принуждать к соблюдению традиций насилием. |
| Fascism brought great sorrows to mankind. | Фашизм принес человечеству неисчислимые бедствия. |
| Memorials to those who fought fascism are demolished. | Сносятся памятники борцам с нацизмом. |
| The term Integral Nationalism often overlaps with fascism, although many natural points of disagreement exist. | Интегральный национализм порой пересекается с фашизмом и нацизмом, однако имеет естественные различия. |
| The Government was at pains to emphasize that nazism, fascism and racism could never be tolerated in a democratic society. | Правительство со всей твердостью заявило, что демократическое общество никогда не будет мириться с нацизмом, фашизмом и расизмом. |
| Consequently, such bands as Cruachan, Skyforger, Moonsorrow, Månegarm and Týr have had to disassociate themselves with Nazism, fascism or racism. | Следовательно, такие группы как Cruachan, Skyforger, Moonsorrow, Månegarm и Týr должны были разъединить себя с нацизмом, фашизмом и расизмом. |
| A few countries which considered themselves to be democratic and progressive had lamented the days of liberation from fascism, and persons who had fought Nazism on behalf of future generations were undergoing criminal prosecution. | В нескольких странах, полагающих себя демократическими и прогрессивными, дни освобождения от фашизма отмечаются чуть ли не с сожалением, а те, кто сражался с нацизмом во имя будущих поколений, подвергаются судебному преследованию. |
| In Spain the capitalist superstructure was crowned by the Bourbon monarchy, imposed on the people by fascism as the greatest example of the power of the oligarchy and the landowners. | В Испании на вершине капиталистической надстройки оказалась монархия Бурбонов, которая была навязана народу фашистами и являлась главной опорой власти олигархии и землевладельцев. |
| With the Spanish gold deposited in Moscow, the Soviets immediately demanded from the Republican government payment for the first deliveries of war supplies, which had apparently arrived as a gift to combat international fascism. | Как только испанское золото было помещено в Гохран, советская сторона немедленно потребовала у республиканского правительства оплатить предыдущие поставки, которые прибыли из Советского Союза в качестве «подарка» союзникам по борьбе с фашистами. |
| I was one of the men persecuted by fascism. | Я был одним из тех, кого преследовали фашисты. |
| Fascism was the opposite, they wanted to live by themselves. | Фашисты напротив, они хотели жить сами по себе. |
| Fascism's emphasis on order, discipline, hierarchy, martial (military) virtues and preservation of private property appealed to conservatives. | Фашисты делают упор на порядок, дисциплину, иерархию, боевые (военные) добродетели, сохранение частной собственности, как и консерваторы. |
| In 1922 Fascism came to power in Italy. | 1922 - Приход фашистов к власти в Италии. |
| Spain, for example, saw its best minds drained away for five centuries, notably following Fascism's victory in the Spanish Civil War. | Например, Испания наблюдала, как ее лучшие мозги утекали за границу, на протяжении пяти столетий, особенно после победы фашистов в Гражданской войне в Испании. |
| Ideologically, the Russian Women's Fascist Movement (RGFD) adheres to Russian fascism, following the main slogan of Russian fascists "God, Nation, Labor". | Идеология РЖФД - российский фашизм, определяемый главным лозунгом российских фашистов: «Бог, Нация, Труд». |
| This monument stands in memory of the 1024 Trachimbroders killed at the hands of German fascism on March 18, 1942. | этот монумент установлен в память 1024 трачимбродцам убитым от рук немецких фашистов 18 марта 1942 года. |
| At least one of her images, "Prisoners of Fascism" was used as evidence in the Nuremberg trials. | Её фильм «Зверства фашистов» фигурировал как обвинения на Нюрнбергском процессе. |