Английский - русский
Перевод слова Fascicle

Перевод fascicle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брошюры (примеров 44)
This information should be placed in the overview section of the budget fascicle. Эту информацию следует поместить в обзорном разделе бюджетной брошюры.
The submission to the General Assembly would be in the form of a revised fascicle of the proposed programme budget of the United Nations. Представление Генеральной Ассамблее будет иметь форму пересмотренной брошюры предлагаемого бюджета по программам Организации Объединенных Наций.
The presentation of the budget fascicle was welcomed and complimented. Было положительно воспринято и высоко оценено представление бюджетной брошюры.
On the basis of the decision taken by the General Assembly at that time, a detailed fascicle of the ITC proposed programme budget will be prepared and submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. На основании решения, которое Генеральная Ассамблея примет на возобновленной сессии, будет подготовлен предлагаемый бюджет по программам ЦМТ, который будет представлен Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии в виде подробной брошюры.
(a) Utilizing the budget fascicle to report in a succinct manner on the results achieved with the funds approved for the previous biennium (e.g. 2002-2003 report with 2006-2007 budget); а) использование бюджетной брошюры для краткого представления информации о результатах, достигнутых с использованием средств, утвержденных на предыдущий двухгодичный период (например, доклад за 2002 - 2003 годы для бюджета на 2006 - 2007 годы);
Больше примеров...
Брошюре (примеров 19)
The view was expressed that the expected accomplishments in the fascicle were directly related and consistent with the medium-term plan. Высказывалось мнение, что указанные в брошюре ожидаемые достижения непосредственно связаны и согласуются со среднесрочным планом.
The view was also expressed that the programme narrative in the budget fascicle should be consistent with the medium-term plan for the period 2002-2005. Было также выражено мнение о необходимости соответствия описательной части программы в брошюре бюджета среднесрочному плану на период 2002 - 2005 годов.
The total resources available to OIOS would therefore be the sum of what was contained in the fascicle and the revised estimate for the World Summit. Таким образом, общий объем ресурсов, предоставленных в распоряжение УСВН, будет равен сумме того, что указано в брошюре, и в смете пересмотренной по итогам Всемирного саммита.
The view was expressed that there should be greater harmony between the expected accomplishments and indicators of achievement contained in the budget fascicle and those outlined in the medium-term plan for the period 2002-2005. Было высказано мнение о необходимости более полного согласования ожидаемых достижений и показателей достижения результатов, содержащихся в бюджетной брошюре и перечисленных в среднесрочном плане на период 2002 - 2005 годов.
(b) One P-4 and two General Service (Other level) posts at the United Nations Postal Administration European Office (the budget fascicle indicates that the posts have been frozen during the 2012-2013 biennium); Ь) одна должность класса С4 и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в европейском отделении Почтовой администрации Организации Объединенных Наций (в бюджетной брошюре указывается, что мораторий на замещение этих должностей действовал в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов);
Больше примеров...
Брошюру (примеров 8)
Details of cost estimates are now included in the main fascicle. Детали сметы теперь включены в основную брошюру.
(e) Approved concept papers are then included in the budget fascicle in a standard format and submitted to the General Assembly for approval as part of the biennial budget approval process; е) утвержденные концептуальные документы затем включаются в бюджетную брошюру в стандартном формате и представляются Генеральной Ассамблее на утверждение в рамках процесса утверждения бюджета на двухгодичный период;
Another option would be for ITC to submit to WTO and the United Nations a fascicle in the United Nations format, containing in the case of WTO, as an annex, the programmatic part in the WTO format. Еще одна альтернатива могла бы заключаться в том, что ЦМТ представлял бы ВТО и Организации Объединенных Наций брошюру в формате Организации Объединенных Наций, в приложении к которой, в случае ВТО, содержалась бы программная часть в формате ВТО.
As per resolution 58/269, the strategic framework portion of the budget fascicle is no longer cleared by the Committee for Programme and Coordination unless it varies from the approved biennial programme plan. В соответствии с резолюцией 58/269 Комитет по программе и координации рассматривает бюджетную брошюру, посвященную стратегическим рамкам, только в том случае, если в ней есть расхождения с утвержденным двухгодичным планом по программам.
Concern was expressed that the programme budget fascicle, which should be in accordance with the medium-term plan, had been prepared prior to the finalization and adoption of the medium-term plan by the General Assembly and the Secretariat had not corrected the fascicle accordingly. Была выражена озабоченность в связи с тем, что данная брошюра, касающаяся бюджета по программам, которая должна соответствовать среднесрочному плану, была подготовлена до того, как Генеральная Ассамблея завершила и утвердила среднесрочный план, а Секретариат не внес в эту брошюру соответствующих исправлений.
Больше примеров...
Раздела (примеров 9)
In table 9.6 of the budget fascicle, the Secretary-General describes in detail the impact of the post abolishments on the delivery of the various outputs within the Department's mandate. В таблице 9.6 бюджетного раздела Генеральный секретарь подробно описывает последствия упразднения должностей для осуществления различных мероприятий в рамках мандата Департамента.
Therefore, the title "World Disarmament Campaign" has been changed in the text of this fascicle to "United Nations Disarmament Information Programme". Таким образом, название "Всемирная кампания за разоружение" в тексте настоящего раздела было изменено на "Информационную программу Организации Объединенных Наций по разоружению".
Satisfaction was expressed regarding the quality of the narrative in the fascicle and the proposed structure of the programme, which comprises seven interdependent and complementary subprogrammes with balanced strategies and expected accomplishments. Было выражено удовлетворение высоким качеством описательной части этого раздела среднесрочного плана и предлагаемой структурой программы, включающей семь взаимосвязанных и взаимодополняющих подпрограмм с изложением сбалансированных стратегий и ожидаемых достижений.
It was also felt that the Secretariat should be encouraged to make a greater effort to ensure that the narrative of each budget fascicle is similar to that of the related programme set out in the programme plan. Было также высказано мнение о том, что следует призвать Секретариат активизировать усилия для обеспечения того, чтобы описательные части каждого раздела бюджета были аналогичны описательным частям соответствующих программ, содержащихся в плане по программам.
It was noted that the entire fascicle seemed to be obsessed with weapons of mass destruction. Было отмечено, что в рамках всего этого раздела бюджета оружию массового уничтожения уделяется неоправданно большое внимание.
Больше примеров...
Бюджетная брошюра (примеров 2)
It is anticipated that a detailed fascicle of the ITC programme of work will be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. Ожидается, что подробная бюджетная брошюра по программе работы ЦМТ будет представлена Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии.
Until the new fascicle had been approved by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Fifth Committee, the secretariat was not in a position to comment on the matter. До тех пор пока новая бюджетная брошюра не будет утверждена Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросом (ККАБВ) и Пятым комитетом, секретариат не вправе давать какие-либо комментарии по этому поводу.
Больше примеров...
Бюджет-брошюре (примеров 2)
Major changes in the Secretary-General's proposals contained in the budget fascicle would create difficulties. Внесение значительных изменений в предложения Генерального секретаря, изложенные в бюджет-брошюре, создаст трудности.
Some delegations considered that the Natural resources and Energy programmes should have been presented separately in the fascicle, as they were in the medium-term plan. Некоторые делегации считали, что программы "Природные ресурсы" и "Энергетика" в бюджет-брошюре следовало дать раздельно, как это сделано в среднесрочном плане.
Больше примеров...
Бюджет-брошюра (примеров 2)
UNSF fascicle fully aligned with RB (2). Бюджет-брошюра СРПООН полностью увязана с регулярным бюджетом (2).
The fascicle also includes resource information which was not available when the Working Party met last January. Бюджет-брошюра включает в себя также информацию о ресурсах, которая отсутствовала в период январской сессии Рабочей группы.
Больше примеров...