The National Directorate of Security conducted 61 operations between 4 and 13 June 2014 in Kabul, Kandahar, Khost, Nangarhar, Herat, Helmand and Faryab provinces. | В период с 4 по 13 июня 2014 года Национальный директорат безопасности провел в общей сложности 61 операцию в провинциях Кабул, Кандагар, Хост, Нангархар, Герат, Гильменд и Фарьяб. |
On 27 November 2013, for example, the Taliban claimed responsibility for attacking and killing six non-governmental organization staff members in Faryab province. | Например, 27 ноября 2013 года движение "Талибан" взяло на себя ответственность за нападение на сотрудников неправительственной организации в провинции Фарьяб, шестеро из которых были убиты. |
A number of non-Pashtoons are believed to have fled to Faryab province. | Предполагается, что ряд групп, не принадлежащих к пуштунам, направились в провинцию Фарьяб. |
Some 35,000 persons fled from Faryab to Badghis Province in September 1993 because of clashes between armed groups. | В сентябре 1993 года из-за столкновений между вооруженными группировками примерно 35000 человек переместились из провинции Фарьяб в провинцию Бадгис. |
The total number of "poppy-free" provinces dropped from 17 to 15, with Faryab and Balkh in the north losing this status. | Общее количество «безмаковых» провинций снизилось с 17 до 15, так как северные провинции Фарьяб и Балх утратили этот статус. |
Clashes with provincial reconstruction teams in Meymana (Faryab) and Pul-i-Khumri (Baghlan) also broke out. | Имели место также столкновения с провинциальными группами содействия восстановлению, которые произошли в Меймене (Фариаб) и Пули-Хумри (Баглан). |
Police in the northern district of Faryab have reported that a commander and former district governor severely beat a group of teachers and detained them in his private jail. | Полиция в северном районе Фариаб сообщила о том, что один из командиров, бывший окружной губернатор, подверг жестоким избиениям группу учителей и содержал их в своей частной тюрьме. |
A new development in 2009 was the sharp rise in incidents affecting humanitarian actions in the northern region (Kunduz, Balkh and Faryab provinces). | Новой тенденцией в 2009 году стало резкое увеличение числа инцидентов, затрагивающих гуманитарную деятельность в северном районе (провинции Кундуз, Балх и Фариаб). |
In September, a large number of families from the severely drought-affected and remote districts of Ghor, Badghis and Faryab provinces began to arrive in Herat, the main urban centre in the west. Currently, some 40,000 people displaced by drought are in Herat. | В сентябре в Герат - главный городской центр на западе страны - прибыло большое количество семей из серьезно пострадавших от засухи отдаленных областей провинций Гор, Бадгис и Фариаб. В настоящее время в Герате насчитывается порядка 40000 человек, перемещенных в результате засухи. |
These included Baghlan, Faryab and Kapisa (which were not poppy free in 2008), but not Nangarhar (which was poppy free in 2008). | В это число вошли провинции Баглан, Фариаб и Каписа (в которых в 2008 году все еще выращивался опийный мак) и не вошла провинция Нангархар (в которой в 2008 году опийный мак не выращивался). |
The suicide attacks, improvised explosive devices and airstrikes in Faryab, Kandahar, Paktika and Logar produced the deadliest single day in terms of civilian deaths up to that point in 2012. | Нападения смертников, взрывы самодельных взрывных устройств и удары с воздуха в Фарьябе, Пактике и Логаре привели к гибели рекордного на данный момент числа гражданских лиц за один день в 2012 году. |
Under the Bonn Agreement of December 2001, eight regional offices in Central Kabul, Kandahar, Herat, Mazar-e-Sharif, Jalalabad, Kunduz, Bamyan, and Gardez, and two provincial offices in Faryab and Badakhshan were established. | В соответствии с Боннским соглашением, принятым в декабре 2001 года, были созданы восемь региональных отделений в Кабуле, Кандагаре, Герате, Мазари-Шарифе, Джелалабаде, Кундузе, Бамиане и Гардезе, а также два провинциальных отделения в Фарьябе и Бадахшане. |
While in Dai Kundi and Faryab, more women than men registered, in some provinces such as Oruzgan, Helmand and Zabol, only small numbers of women registered. | В то время, как в Дайкунди и Фарьябе женщин зарегистрировалось больше, чем мужчин, в некоторых провинциях, например, в Урузгане, Гильменде и Забуле зарегистрировалось лишь небольшое число женщин. |
Construction of 4 male prisons (Helmand, Khost, Paktia and Laghman) and 3 female prisons (Herat, Jawzjan and Faryab) completed | Построено 4 мужских тюрьмы (в Гельменде, Хосте, Пактии и Лагмане) и 3 женские тюрьмы (в Герате, Джаузджане и Фарьябе) |
Reliable reports from the north-western province of Faryab indicated that between February and early May, some 2,000 displaced Pashtun people in Badghis left their homes in Faryab in fear of persecution and that there was a refugee flow of some five to ten families from Faryab every day. | Достоверные сообщения из северо-западной афганской провинции Фарьяб свидетельствуют о том, что с февраля и до начала мая примерно 2000 перемещенных пуштун в Бадгисе оставили свои дома в Фарьябе под страхом преследования и что каждый день из Фарьяба прибывает от пяти до десяти семей беженцев. |
UNAMA also currently maintains two fully operational subregional offices in Faryab and Badakhshan. | Кроме того, в настоящее время у МООНСА есть два полноценно функционирующих субрегиональных отделения - в Фариабе и Бадахшане. |
In addition, UNAMA has two fully operational subregional offices, in Badakhshan and Faryab, and a small logistics base in Panjao to support road missions. | Кроме того, у МООНСА есть два функционирующих субрегиональных отделения в Фариабе и Бадахшане, а также небольшая база материально-технического снабжения в Панджао для поддержки конвоев. |
Unsuccessful candidates were vocal in their criticism, organizing demonstrations in Kabul, Baghlan, Badakhshan, Faryab, Samangan, Herat, Khost and other parts of the country. | С активной критикой выступили непрошедшие кандидаты, которыми были организованы демонстрации в Кабуле, Баглане, Бадахшане, Фариабе, Самангане, Герате, Хосте и других частях страны. |